姓的
- 与 姓的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
She is a blacksmith's daughter, born a few days, because of too much poverty, parents can not afford maintenance, they sent her a育婴堂Changsha, Jane家塘a姓杨go home women took her upbringing, when her 6-year-old to the mine Does the child bride home.
她是铁匠的女儿,生下来几天,由于过于贫穷,父母没能力抚养,就把她送进长沙一家育婴堂,简家塘一个姓杨的妇女把她抱回家抚养,6岁时把她送给雷家做了童养媳。
-
Zhou Wang, a large scale enfeoffment lords, which are old and also a number of Packet姬姓feudal lords and姜姓States, Xu Zhou Packet is to be one of the leaders姜姓, the ancestor for the tert-text, also known as for tert-Hsu.
周成王时,大规模地分封诸侯,其中商的旧地也分封了一些姬姓诸侯国和姜姓诸侯国,许国正是被周分封的姜姓诸侯国之一,其始祖为文叔,也称为许文叔。
-
Now, as I have never known any sinbad, with the exception of the one celebrated in the Thousand and One nights----
因为除了《一千零一夜》里那位声名赫赫的辛巴德外,我从来就不认识姓这个姓的任何一个人——
-
Now, as I have never known any Sinbad, with the exception of the one celebrated in the Thous and and One nights----
因为除了《一千零一夜》里那位声名赫赫的辛巴德外,我从来就不认识姓这个姓的任何一个人——
-
Spectral sequence in general by the group of celebrities or public figures at the time to write,族姓described in detail the origin, development, and the whole process of migration.
谱序一般由本族名人或请当时的社会名人执笔,详细叙述族姓的起源、发展和迁徙的全过程。
-
Spectral sequence, the main source of族姓account,先世moral, ethnic migration and the genealogy of the Redaction, Continuation situation.
谱序,主要记述族姓的来源,先世德行、宗族的迁徙和本家谱的编修、续修情况。
-
Do not use any hyphens, except for two-part second names.
在填表时请确认名在前,姓在后,不要使用连字号,除非作为姓的第2部分。
-
NO·1层: No girl 主 have to marry 谓 a man 宾 whose continue title have the alike initial as ITs ,定语语法 for, as the rhyme goes,"Change 状语语法 the title but not the letter, marry for worse instead of preferable."
要点 这是个主从复合句。for是连接词,引导状语语法。as the rhyme goes是插入语,插在for和它引导的语法之间,造成for和它引导的语法的分离,中文英语互译时,可译成唯一主谓框架。译文妞妞不该嫁给与本人的姓的首字母相同的人,因该正如一首童谣所说:改姓不改首字母,婚后必将受其苦。
-
NO·1层: No girl 主 have to marry 谓 a man 宾 whose continue title have the alike initial as ITs ,定语语法 for, as the rhyme goes,"Change 状语语法 the title but not the letter, marry for worse instead of preferable."
要点 这是个主从复合句。for是连接词,引导状语语法。as the rhyme goes是插入语,插在for和它引导的语法之间,造成for和它引导的语法的分离,中英对译时,可译成唯一主谓框架。译文妞妞不该嫁给与本人的姓的首字母相同的人,因该正如一首童谣所说:改姓不改首字母,婚后必将受其苦。
-
To sound more American, Bukowski's parents began calling him "Henry" and altered the pronunciation of the family name from Buk-ov-ski to Buk-cow-ski (the name is of Polish, Ukrainian or Byelorussian origin).
为了让布可夫斯基的名字听起来更像美国人,父母叫他&亨利&,并将家族姓的拼法从&Buk-ov-ski&改为&Buk-cow-ski&(这是波兰人、乌克兰人或者白俄罗斯人的姓)。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力