英语人>网络例句>姆波利 相关的搜索结果
网络例句

姆波利

与 姆波利 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Hamlet lover Austria Filley Ya told own father -- imperial former Minister his behavior wave Luo river alunite Si, imperial former minister has reported King Crowdy Si.

哈姆雷特的恋人奥菲利娅把他的行为告诉了自己的父亲——御前大臣波洛涅斯,御前大臣又报告了国王克劳迪斯。

Leop. Bloom there for a languor he had but was now better, he having dreamed tonight a strange fancy of his dame Mrs Moll with red slippers on in pair of Turkey trunks which is thought by those in ken to be for a change and Mistress Purefoy there, that got in through pleading her belly, and now on the stools, poor body, two days past her term, the midwives sore put to it and can't deliver, she queasy for a bowl of riceslop that is a shrewd drier up of the insides and her breath very heavy more than good and should be a bullyboy from the knocks they say, but God give her soon issue.

林奇、一苏格兰人、威尔。马登、为亲自下赌注之马伤心不已之托。利内翰和斯蒂芬。迪。利奥波。布卢姆原为解乏而来,现已略恢复元气。今晚彼曾做一奇梦:其妻摩莉足登红拖鞋,身着土耳其式紧身裤,博闻多识者谓此乃进入一个新阶段之征兆。普里福伊太太系住院待产妇[109] ,惜预产期已过二日,仍卧于产褥上,助产士焦急万分,不见分娩。灌以可充作上好收敛剂之米汤一碗,亦呕吐之,且呼吸无比困难。

His works are also widely collected by many museums worldwide, such as "the George R. Gardiner Museum of Ceramic Art" in Canada,"American Museum of Ceramic Art" in USA,"Faenza International Ceramics Museum" in Italy,"Zhenjiang Museum" and "Wuxi Museum" in China,"Boleslawiec Ceramics Museum" in Poland,"Tallinn Applied Art Museum" in Estonia, and "Nottingham Castle Museum" in England.

他的作品也被许多国内外的博物馆收藏,比如加拿大的「加得尼尔陶瓷博物馆」,美国的「波姆那陶瓷博物馆」,义大利的「法恩札陶瓷博物馆」,中国的「无锡博物馆」和「镇江博物馆」,波兰的「布拉什瓦给特陶瓷博物馆」,爱沙尼亚的「塔林应用艺术博物馆」和英国的「诺丁汉城堡博物馆」等等。

L. D., Bloomville, Dundrum and mentioned in court and fashionable intelligence (Mr and Mrs Leopold Bloom have left Kingstown for England).

,在报纸上的宫廷及社交界栏中也被提及(例如:"利奥波德。布卢姆先生偕夫人自国王镇动身前往英国"云云)。

And those that held Methone and Thaumacia, with Meliboea and rugged Olizon, these were led by the skilful archer Philoctetes, and they had seven ships, each with fifty oarsmen all of them good archers; but Philoctetes was lying in great pain in the Island of Lemnos, where the sons of the Achaeans left him, for he had been bitten by a poisonous water snake.

家居墨索奈和萨乌马基亚,以及来自墨利波亚和岩壁粗皱的俄利宗的兵勇们,分乘七条海船,由弓法精熟的菲洛克忒忒斯率领,每船乘坐五十名划桨的兵丁,战阵中出色的弓手。然而,其时,菲洛克忒忒斯正躺在神圣的莱姆诺斯,承受着巨大的伤痛——由于遭受水蛇的侵咬,阿开亚人把他遗留该岛,恼人的疮痛折磨着他的身心。他正躺身海岛,受苦受难,但用不了多久,海船边的阿耳吉维人便会想起菲洛克忒忒斯,带伤的王者。尽管怀念首领,兵勇们却没有乱成散沙一盘

We know that Lily came from a muggle family, and that the Potters are an old wizarding family.

杀波特家时,詹姆以为他一定可以拖延佛地魔,让莉莉和哈利逃走。

1St Week: A general introduction to the nature and contents of the course; an investigation of students' acquired knowledge of literature in general; a brief introduction to African-American literature 2nd and 3rd Weeks: Rediscovering an Invisible Culture (Why Black culture had been unknown and unobserved for several decades; how it came to be rediscovered ) 4th to 6th Weeks: Double Consciousness (the marginal perspective in Language, Oral Culture, Folklore and Religion); Reading representative works by three Black writers of racial consciousness: Douglass, Washington and Bu Bois 7th to 9th Weeks: Minstrelsy (Imitation, Parody and Travesty in Black-White interaction rituals 1830--1920); Reading the novel about the Black life: Uncle Tom's Cabin 10th to 12th Weeks: Social Mobility and Cultural Stigma: The case of Chicago Jazz 1920--1930; Reading poems by Hughes and novels by Wright 13th to 15th Weeks: Oral Tradition and the Quest for Literacy: The crisis of Black writers from Philips Wheatley to Ralph Ellison; Reading the masterpiece of Ellison 16th to 18th Weeks: Contemporary Afro-American Culture: the sixties and seventies (efforts on reconstructing the Black identiy and Black history); Reading novels by Morrison

第1周:介绍课程性质、内容,了解学生相关文学背景,简要概括黑人文学历史第2-3周:再现黑人文化(黑人文化长期被掩盖的事实和原因,重新被发现的原因和过程)第4-6周:双重意识(语言、吟唱文学、民俗民谣、宗教的边缘化),阅读黑人种族意识三代伟大启蒙家道格拉斯、华盛顿、杜波伊斯的代表作第7-9周:吟游文学(黑人与白人的文化互动过程中的模仿、戏仿、曲仿),阅读第一部反映黑人生活的小说《汤姆叔叔的小屋》第10-12周:社会动荡与文化耻辱(芝加哥爵士乐的兴起、流行和影响),阅读休斯和赖特的代表作第13-15周:口头文学传统与争取教育权利的斗争(从惠特利到埃里森的黑人作家危机),阅读拉尔夫·埃里森的代表作第16-18周:六、七十年代以来的美国黑人文化(重建身份和重建历史的努力),阅读莫里森的代表作每位参加该课程学习的学生均须严格出勤,按时完成学读任务,每学期主持两次小型(10分钟)学术报告,第一次针对老师推荐的作家作品做一个专题报告,第二次针对自己的学期研究计划做一个选题前瞻性和可行性报告。

Billionaire Alisher Usmanov bought the entire collection of 19th and 20th-century Russian paintings of the late cellist Mstislav Rostropovich three days before they were due to be sold at Sotheby's last September.

在去年9月的苏富比拍卖会的前几天,亿万富翁阿利舍尔·乌斯曼诺夫尽数购买了已故大提琴家姆斯季斯拉夫·罗斯托波维奇拥有的19与20世纪俄罗斯绘画藏品。这些画作本计划在拍卖会中售出。

In 1991 she founded Irma Boom Office, which works nationally and internationally in both the cultural and commercial sectors. Clients include the Rijksmuseum Amsterdam, Paul Fentener van Vlissingen (1941-2006), Inside Outside, Museum, Boijmans Van Beuningen, Zumtobel, Ferrari, Vitra International, NAi Publishers, United Nations and OMA/Rem Koolhaas, Koninklijke Tichelaar, and Camper.

她的客户有阿姆斯特丹市立美术馆、保罗·范特内尔·弗利辛根(1941-2006),内外、波伊曼·凡·布宁根博物馆、克劳斯亲王基金会、奥地利Zumtobel 集团、法拉利、维特拉国际集团、NAi Publishers 出版社、美国、OMA/瑞姆·库哈斯、Koninklijke Tichelaar Makkum、日内瓦阿加汗基金会;西班牙看步集团、马略卡、纽约现代艺术博物馆、伦敦耶鲁报、纽约Bard Graduate Centre。

Rudolph Bloom narrated to his son Leopold Bloom (aged 6) a retrospective arrangement of migrations and settlements in and between Dublin, London, Florence, Milan, Vienna, Budapest, Szombathely with statements of satisfaction (his grandfather having seen Maria Theresia, empress of Austria, queen of Hungary), with commercial advice (having taken care of pence, the pounds having taken care of themselves).

581鲁道尔夫。布卢姆在对其子利奥波德。布卢姆回顾着自己过去怎样为了依次在都柏林、伦敦、佛罗伦萨、米兰、维也纳、布达佩斯、松博特海伊之间搬迁并定居所做的种种安排;还做了些踌躇满志的陈述(他的祖父拜见过奥地利女皇、匈牙利女王玛丽亚。

第5/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。