如果
- 与 如果 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Little is to be expected of that day, if it can be called a day, to which we are not awakened by our Genius, but by the mechanical nudgings of some servitor, are not awakened by our own newly acquired force and aspirations from within, accompanied by the undulations of celestial music, instead of factory bells, and a fragrance filling the air — to a higher life than we fell asleep from; and thus the darkness bear its fruit, and prove itself to be good, no less than the light.
但是,如果我们并不是给我们自己的禀赋所唤醒,而是给什么仆人机械地用肘子推醒的;如果并不是由我们内心的新生力量和内心的要求来唤醒我们,既没有那空中的芬香,也没有回荡的天籁的音乐,而是工厂的汽笛唤醒了我们的,——如果我们醒时,并没有比睡前有了更崇高的生命,那末这样的白天,即便能称之为白天,也不会有什么希望可言;要知道,黑暗可以产生这样的好果子,黑暗是可以证明它自己的功能并不下于白昼的。
-
Suo one pile, wasteful stationmaster friends are precious time, if your station is in the phase that is depilated, hope if your station is well still,you harvest; somewhat from which in good health, so I also congratulate you, hope at the same time you against a rainy day ready-made, what the mood of Baidu follows summer is showery, say to change; if your station once was depilated by Baidu, that our as it happens with encourage.
啰嗦了一大堆,浪费站长朋友们宝贵时间了,如果你的站正处于被拔毛的阶段,希望你从中有所收获;如果你的站还安好无恙,那么我也祝贺你,同时希望你未雨绸缪做好准备,百度的心情跟夏天的阵雨,说变就变;如果你的站曾经被百度拔毛,那我们正好以之共勉。
-
However, if a grave turn of events occurs leading to the separation of Taiwan from China in any name, or if Taiwan is invaded and occupied by foreign countries, or if the Taiwan authorities refuse, sine die, the peaceful settlement of cross-Straits reunification through negotiations, then the Chinese government will only be forced to adopt all drastic measures possible, including the use of force, to safeguard China's sovereignty and territorial integrity and fulfill the great cause of reunification.
但是,如果出现台湾被以任何名义从中国分割出去的重大事变,如果出现外国侵占台湾,如果台湾当局无限期地拒绝通过谈判和平解决两岸统一问题,中国政府只能被迫采取一切可能的断然措施、包括使用武力,来维护中国的主权和领土完整,完成中国的统一大业。
-
My personal style is that I dress for my mood, so if I'm really upset one day, I'll wear black, or if I'm happy one day, I'll throw on some yellow, and if I feel very good about my body, I'll wear very skintight things.
我个人的风格是,我穿着我的心情,所以如果我真的很不安一天,我会穿黑色,或者如果我很高兴有一天,我会扔一些黄色的,如果我感觉很好对我的身体,我会穿很紧身的事情。
-
There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.
他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机
-
I told the guys in a time out, I said 'Man, LeBron, if you don't want to be Croatian, Dwyane, if you don't want to be Slovenian, if I don't want to be Italian, we'd better win this darn game.
暂停的时候我告诉我的队友们,我说勒布朗,如果你不想成为克罗地亚人;德怀恩,如果你不想成为斯洛文尼亚人;而我如果不想成为意大利人,那我们最好把比赛拿下。
-
If you are religiously inclined, I would say, you can let your light shine. If your mind has a bias toward physical science, I would say you can wake the Solar Plexus; or, if you prefer the strictly scientific interpretation, I will say that you can impress your subconscious mind.
如果你有宗教倾向,我要告诉你,你可以让你的太阳发光;如果你对物质科学情有独钟,我要说,你可以唤醒你的太阳丛;或者,如果你更偏爱严格的科学阐释,我要告诉你,你可以让你的潜意识发挥功效。
-
If you try to spread a saddle surface on a plane you will have to make folds in it, whereas doing the same with a spherical surface you will probably tear it if it is not elastic.
如果你把一个马鞍状的表面在一个命名上展开,你必须重叠一部分,而如果你展开的是一个球面,如果它不是由弹性的,你就可能会撕裂它。
-
And if the French Army, and our own Army, are well handled, as I believe they will be; if the French retain that genius for recovery and counter-attack for which they have so long been famous; and if the British Army shows the dogged endurance and solid fighting power of which there have been so many examples in the past -- then a sudden transformation of the scene might spring into being.
同时,如果,和我们自己军队,当我相信他们将时,法国的军队被处理得好;如果法语为了他们如此长期是著名的的恢复和计数器进攻保持那天才;同时,如果英国的军队显示突然的转换发生地点可能弹跳到中的的顽固的忍耐和固体战斗力量在过去有如此多例子--然后。
-
And if the French Army, and our own Army, are well handled, as I believe they will be; if the French retain that genius for recovery and counter-attack for which they have so long been famous; and if the British Army shows the dogged endurance and solid fighting power of which there have been so many examples in the past – then, a sudden transformation of the scene might spring into being.
而如果法国军队,和我们自己的军队,是处理好,因为我相信他们会;如果法国 1 保留,为恢复和反击的天才,他们有这么久负盛名;如果英军显示了顽强的毅力和扎实的战斗力,其中有这么多的例子过去-然后,现场突然转变可能春天诞生。
- 推荐网络例句
-
This brought fixed cost, but it also is meant at the same time use a source to won't make you singlehanded assume a problem.
这带来了一定的成本,但它同时也意味着使用开源不会让你独力承担问题。
-
He gained a small fortune in real estate.
他在房地产上发了一笔小财。
-
Well I do not accept second-place for the United States of America.
我不接受美国坐在世界第二的位置上。