好脾气的
- 与 好脾气的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Through deep if misplaced affection for you: through great pity for your defects of temper and temperament: through my own proverbial good-nature and Celtic laziness: through an artistic aversion to coarse scenes and ugly words: through that incapacity to bear resentment of any kind which at that time characterised me[11b]: through my dislike of seeing life made bitter and uncomely by what to me, with my eyes really fixed on other things, seemed to be mere trifles too petty for more than a moment's thought or interest — through these reasons, simple as they may sound, I gave up to you always.
出于对你深挚的如果说是错爱了的感情,出于对你禀性上的缺点深切的怜悯,出于我那有口皆碑的好心肠和凯尔特人的懒散,出于一种艺术气质上对粗鲁的言语行为的反感,出于我当时对任何事物都能逆来顺受的性格特征 [11b],出于我不喜欢看到生活因为在我看来是不屑一顾的小事(我眼里真正所看的是另外一些事)而变得苦涩不堪的脾气——出于这种种看似简单的理由,我事事全听你的。
-
Captain left dinner, and, about six, a sea struck us on the weather side, and washed a good many unconsidered trifles overboard, and stove in three windows on the poop; nurse and four children in fits; Mrs. T- and babies afloat, but good- humoured as usual.
船长在晚餐,大约有六,海上袭击的天气我们一边,并冲毁了不少未被考虑的琐事海中,在三个窗口上的船尾炉;护士和四个适合儿童;夫人的T -和婴儿漂浮,但脾气好如常。
-
The pompous vanity of the old schoolmistress, the foolish good humour of her sister, the silly chat and scandal of the elder girls, and the frigid correctness of the governess equally annoyed her.
女校长最爱空架子和虚面子;她妹妹脾气好得痴呆混沌;年纪大些的学生喜欢说些无聊的闲话,讲讲人家的隐私;女教师又全是一丝不苟的老古板。这一切都同样叫她气闷。萨克雷,1978:15
-
As above said, I am a small emotional tyrannosaurus, but also it goes quickly.
雨熙说的,不能说全对,我对好朋友也会有脾气,就像上面说的,我是小暴龙,情绪化,但是来的快去的也快;我对不怎么熟悉的人,也不都是爱理不理的,我总相信我的第一感觉,感觉对了就喜欢,不对就不怎么想搭理,或许我的幼稚,我的热情,我的冷漠也就是从这样的做事风格中提炼出来的吧。
-
I hurdled up uneasily in the bed, flinging the grievance against my wife; while I knew I behaved unreasonably and shamelessly. But I sensed all of these are too many for me to take, and I was groaning under a huge and strange pressure, which is pushing humanity towards an abyss. I witnessed those tragedies that too many people tortured themselves willingly. I felt the peoples were struggling to be the obedient slaves of the stools they created, and those stools spoiled their spirituality like a tyrant.
我蜷缩成一团,对我的爱人发脾气,我知道我的脾气发得毫无道理,我只是觉得生命给了我太多的压力,我看到了太多的人在折磨他们自己,我感到人类在朝着某个深渊坠下去,我总觉得人们在努力做他们创造出来的工具的好奴隶,工具像暴君的屠刀在斩杀人类的灵性。
-
I have a great many friends. But one of them I like much better than any other. I became acquainted with him when I began to go to school. Since then he and I have been living together.He is a man of a sweet and soft temper, but looks grave and solemn. He sometimes appears very old and sometimes very young and bright, but he is always clever, active, and alert. He is pleasured by all who know him.He is a learned man. He knows everything and studied nearly all the languages spoken by mankind. Moreover, his memory is extremely remarkable. He remembers what has ever happened in the world. He is also a great teacher.
这个篇章给出了很多信息,但并没有直接说出谁是作者最好的朋友,这个朋友从作者开始上学就跟他在一起,他脾气很好,有时很严肃认真,有时很老,有时很年轻;他很有知识,知道人类的一切,学习过人类的所有语言,记得世界上发生的一切;他是个伟大的教师,教育了世界上数以百万的年轻人,他教作者学汉语、英语、科学等,他很有耐心;不过作者从未听到过他的声音,他回答问题时总是把答案显示在脸上。
-
Chances you would not be recognized by your boss or you have an incapable and short-tempered underling. Maybe the peers are manipulating you, possibly your customers are bounders. Nevertheless you have to try your best to manage them to complete your tasks.
可能你干了很多活上司却不待见你,没准你有个本事不大脾气不小的下属,也许你的平级争风吃醋不怀好意,或者你的客户拽得像二五八万――你要很好的完成任务,就要设法摆平他们。
-
At the Burrow, a familyatmosphere is evoked:"Mrs Weasley dashed about in a bad mood looking for spare socks and quills, people kept colliding on the stairs, half-dressed with bits of toast in their hands"(CS 53)- well, Mrs Weasley may be in a bad mood, but I'll bet Harry loves it - this is what he's been missing all these years.
在陋居里,居家生活的气氛是这样的:&韦斯莱太太气急败坏地跑来跑去,寻找着剩袜子和羽毛笔,大家衣服也没有穿整齐,手里拿着烤面包,在楼梯上不是撞了这个就是挤了那个&(密室,第53页)--也许韦斯莱太太的脾气正不太好,但我打赌哈利很喜欢这个--这才是他这么多年来一直缺少的。
-
I have never known him to be anything other than a gentleman with women – he saves his ill temper and his well-hidden streak of brutality for other men.
同女人在一起,我知道他只会表现的像个绅士——他把自己的坏脾气和隐藏得很好的残忍性格留给了那些男人。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。