她自己
- 与 她自己 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Bessie Coleman did not live to establish her own flying school. But she had said that if she could create the minimum of her plans and desires, she would have no regrets.
贝茜。科尔曼到死也没能建立起她自己的飞行学校,但她曾经说过,无论她能否实现她那小小的计划和愿望,她都不会感到遗憾。
-
So she drew he r mother away, skipping, dancing, and frisking fantastically among the hillocks of the dead people, like a creature that had nothing in common with a bygone and buried generation, nor owned he rself akin to it.
于是她在死者的坟墓间蹦蹦跳跳,欢快雀跃地拽着她母亲走开了,她那出奇的劲头似乎说明她与那逝去并埋葬的一代毫无共同之处,也不承认她自己与他们同属一个族类。
-
Never mind that she ruled the richest and most powerful empire of her day; never mind that she passionately loved her chosen husband, a man just her own age who also happened to be her first cousin, the stirringly handsome Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha.
别介意她统治的是当时最富有和最强大的帝国;别介意她深情的爱着她自己选择的丈夫----一个和她年龄相仿,正好是她的表兄,特昂萨克-森堡和哥达的英俊的王子阿尔伯特;别介意阿尔贝本人只是在需要金钱的不正常的情形下结的婚。
-
She told me today she was lonely; because only she lives in Lima, feed her alone.
今天她告诉我她感觉孤单;因为只有她一个人住在利马,她一个人,养活她自己。
-
On one of her bad days she went out alone to walk in the wood, ponderously, heeding nothing, not even noticing where she was. The report of a gun not far off startled and angered her.
一个她觉得不愉快的早晨,她一个人到树林里去散步,沉郁地走着,不留心着什么,甚至不知道她自己在何处,不远处的一声枪响吓了她一跳,而激起她的怒气。
-
On one of her bad days she went out alone to walk in the wood, ponderously, heed ing nothing, not even noticing where she was. The report of a gun not far off startled and angered her.
一个她觉得不愉快的早晨,她一个人到树林里去散步,沉郁地走着,不留心着什么,甚至不知道她自己在何处,不远处的一声枪响吓了她一跳,而激起她的怒气。
-
Therese thought that the love her novice counterparts to her prioress was out of their born characters, so she gently advised her counterparts that they only loved themselves, their love is not the true love to their prioress.
小德兰觉得她的同伴初学修女对院长的爱是出於本性,便委婉地规劝她,告诉她其实这只是爱她自己而不是真爱院长,她说:「真实的爱情是该用克己牺牲的功夫来餵养的,灵魂愈拒绝本性的满足,它的爱便愈坚固,愈大公无私。
-
He brought him forward, invited him to his house in Petersburg, and now this!… She has come here, and that scapegrace has come after her, said Anna Mihalovna. She wished to express nothing but sympathy with Pierre, but in her involuntary intonations and half smile, she betrayed her sympathy with the scapegrace, as she called Dolohov.
他领他出来,请他到彼得堡家里住下,你看……她到这里来了,这个不顾死活的家伙也跟踪而来,"安娜米哈伊洛夫娜说,她想同情皮埃尔,但是在她自己意识不到的语调中和那微露笑意的表情中却显示出她所同情的正是她称为"不顾死活的家伙的多洛霍夫。
-
She felt his arms reach around her from behind and allowed herself to melt into his embrace, wrapped in the soft cotton of his shirt, even though she continued to stare after her son.
/ 她从后面的部分在附近感觉他的手臂范围她并且允许了她自己进入他的拥抱之内融化,在他的衬衫软棉花包装,即使她在她的儿子之后继续注视。
-
Fine gentlemen smiled at her benevolently as they talked with Martin and one another; a type-writer clicked; signatures were affixed to an imposing document; her own landlord was there, too, and affixed his signature; and when all was over and she was outside on the sidewalk, her landlord spoke to her, saying,"Well, Maria, you won't have to pay me no seven dollars and a half this month."
文质彬彬的先生们跟马丁谈话或跟她谈话时都和善地微笑着。打字机的的答答地敲了一会;堂皇的文件签上了名;她自己的房东也到了,也签了名。一切手续办完她出了店门来到人行道上,她的房东对她说:"好了,玛利亚,这个月你不用付我七元五角了。"
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。