她自己
- 与 她自己 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The instrument was unlocked, every body prepared to be charmed, and Marianne, who sang very well, at their request went through the chief of the songs which Lady Middleton had brought into the family on her marriage, and which perhaps had lain ever since in the same position on the pianoforte , for her ladyship had celebrated that event by giving up music, although by her mother's account, she had played extremely well, and by her own was very fond of it.
钢琴打开了,大家都准备陶醉一番,玛丽安的歌喉非常优美,在众人的要求下,她演唱了乐谱里最动听的几首歌曲。这些乐谱都是米德尔顿夫人出嫁时带来的,后来放在钢琴上可能一直没有挪动过,因为米德尔顿夫人为了庆贺她的婚姻大事,便放弃了音乐。不过,照她母亲的话说,她弹得好极了;照她自己的话说,她非常喜爱音乐。
-
If she married, her children fell under the Patria Potestas, not of her Father, but of her Husband, and thus were lost to her own family.
在她结婚后,她所生的子女属于她夫而不属于她父的"家父权"范围,这样,她的子女就不属于她自己的家族。
-
Instead she prized me so, she would not let me on the prig for fear a policeman should have got me. She let me sleep beside her, in her own bed. She shined my hair with vinegar. You treat jewels like that.
可是她却如此的重视我,她担心警察会抓到我所以不让我去偷,她让我睡在她的旁边,她自己的床,她用醋帮我保养头发,视如珍宝也不过如此。
-
The stolidity with which I received these instructions was, no doubt, rather exasperating: for they were delivered in perfect sincerity; but I believed a person who could plan the turning of her fits of passion to account, beforehand, might, by exerting her will, manage to control herself tolerably, even while under their influence; and I did not wish to 'frighten' her husband, as she said, and multiply his annoyances for the purpose of serving her selfishness.
我接受这些指示时所表现的泰然神气,无疑是令人冒火的。因为这些话确是说得十分诚恳的。但是我相信一个能够在事先就计划出怎样利用她的暴躁脾气的人,即使在爆发的时候,也可以行使她的意志,努力控制她自己;而且我也不愿如她所说去"吓唬"她的丈夫,只是为了满足她的自私而增加他的烦恼。
-
If she married, her children fell under the Patria Potestas, not of her Father, but of her Husband, and thus were lost to her own family.
在她结婚后,她所生的子女属于她夫而不属于她父的&家父权&范围,这样,她的子女就不属于她自己的家族。
-
She wanted to ascertain the feelings of each of her visitors, she wanted to compose her own, and to make herself agreeable to all; and in the latter object, where she feared most to fail, she was most sure of success, for those to whom she endeavoured to give pleasure were prepossessed in her favour.
她既要明白在场宾客中每个人对她观感如何,又要确定她自己对人家的观感如何,还要搏得大家的好感。她最怕不能博得大家的好感,可是效果偏偏非常好,因为她要讨好的那些人,未来之前都已对她怀着好感。
-
She wanted to ascertain the feelings of each of her visitors, she wanted to compose her own, and to make herself agreeable to all; and in the latter object, where she feared most to fail, she was most sure of success, for those to whom she endeavoured to give pleasure were prepossessed in her favour.
她既要明白在场宾客中每个人对她观感如何,又要确定她自己对人家的观感如何,还要搏得大家的好感。她最怕不能博得大家的好感,可是效果偏偏非常好,因为她要讨好的那些人,未来之前都已对她怀着好
-
I trembled lest he should send me to call her; but I was spared the pain of being the first proclaimant of her flight.
但是我相信一个能够在事先就计划出怎样利用她的暴躁脾气的人,即使在爆发的时候,也可以行使她的意志,努力控制她自己;而且我也不愿如她所说去&吓唬&她的丈夫,只是为了满足她的自私而增加他的烦恼。
-
Zenaida looked out of the window and sighed. 3. She loved playing outside or walking through the town,but not in the rain. 4. She couldn't remember the last dry day. 5. Her little brother was playing with toy cars and the baby was crying. 6. She had a stomach ifection and had been ill for two days. 7. Her mother was making dinner,and Zenaida could her the radio in the kitchen. 8. This is the twenty-sventh wet day.
Zenaida向窗外眺望,接着一声叹息 3 她喜爱在户外活动或是在巷子里走走,但不是在雨天 4 她记不得最近的一个干旱的日子是在什么时候了 5 她的弟弟在玩玩具车,宝宝在哭闹 6 她得了胃病,并且已经持续两天了 7 她的妈妈在做饭,她自己都能听见厨房里的收音机声(这句原话你打的是不是有问题?
-
And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.
当傍晚的薄雾诗意般的笼罩着河畔,就像罩着一层薄纱,落寞的大楼在阴暗的天空中迷失了自我,高高耸立的烟囱如同一座钟鼓楼,在夜色中,仓库也如同宫殿般华丽,整个城市悬挂在天空中,一片神奇的土地展现于眼前,然后一个徒步旅行者急着赶回家,一个工作狂,也是一个文人,一个智者,也是一个充满乐趣的人。不要去伤脑筋了。不要去想了,自然正在她自己的音调在歌唱,对艺术家唱着她美妙的歌曲,她歌唱她的孩子和知己,爱着她的孩子,懂她的知己。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。