她自己
- 与 她自己 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
She loved the green and quiet of the kibbutz but was bored, and after her own military service she moved to the big city, which is the standard kibbutz story.
她热爱绿色宁静的基布兹农场,然而有点儿厌倦了,所以在她自己服役完了之后,她住到大城市里面去了——这简直是一个标准的&基布兹故事&。
-
Then he struck a light, and in a moment the dog, with eyes as big as teacups, stood before him.
但是天亮以后,当国王和王后正在饮茶的时候,公主说她在晚上做了一个很奇怪的梦,梦见一只狗和一个兵,她自己骑在狗身上,那个兵吻了她一下。
-
S/he even deserves you to hear the between-the-lines content of daily chit-chat, to suss out his/her dreams and desires when even s/he doesn't even know exactly what they are.
她/他甚至值得你去听出日常闲聊内容里的暗示,去发现他/她的梦想和心愿,当他/她自己都还不知道到底是什么的时候。
-
She had returned, therefore, and resumed-of her own free will, for not the sternest magistrate of that iron period would have imposed it-resumed the symbol of which we have related so dark a tale.
因此,她回来了,并且又戴上了使我们讲述了这篇如此阴暗故事的象征,此举完全出于她自己的自由意志,因为连那冷酷时代的最严厉的官员也不会强迫她了。
-
And he put his arms round her and clung to her like a child, wetting the bib of her starched white apron, and the bosom of her pale-blue cotton dress, with his tears. He had let himself go altogether, at last.
他忍下了一声呜咽,身体颤抖起来,脸上的泪流得更急了,她的手放在他的臀上,她自己的泪又流起来,他重新颤抖着,好象痉挛似的,她把手臂绕着他的肩膊。
-
And suddenly for women in solitude, and with troubled hearts, are pestered with unaccountable delusions she fancied that she beheld, not her own miniature portrait, but another face in the small black mirror of Pearl's eye.
由于内心烦闷的妇女常常为莫名其妙的幻想所萦绕,她突然幻想着,她在珠儿的眼睛那面小镜子中看到的不是她自己的小小的肖像,而是另外一张面孔。
-
"Nd, suddenly- for women in solitude, and with troubled hearts, are pester ed with unaccountable delusions- she fancied that she beheld, not her own miniature portrait, but another face, in the small black mirror of Pearl's eye."
由于内心烦闷的妇女常常为莫名其妙的幻象所萦绕,她突然幻想着,她在珠儿的眼睛那面小镜子中看到的不是她自己的小小的肖像,而是另外一张面孔。A
-
"Nd, suddenly- for women in solitude, and with troubled hearts, are pestered with unaccountable delusions- she fancied that she beheld, not her own miniature portrait, but another face, in the small black mirror of Pearl's eye."
由于内心烦闷的妇女常常为莫名其妙的幻象所萦绕,她突然幻想着,她在珠儿的眼睛那面小镜子中看到的不是她自己的小小的肖像,而是另外一张面孔。A
-
But she is ready to get on with her life and realises divorce is the only way forward.
她曾经用几周考虑是否要原谅科尔,但现在她觉得继续她自己的生活,离婚是唯一的途径。
-
Now the wicked stepmother had thought it all out before, so she took the poor little dead girl out to the garden, dug a hollow in the snow under the rose tree, and said to herself, When spring comes and the snow melts, if people find her bones, they will say she lost her way and fell asleep in the snow.
& 邪恶的继母早就计划好了,她把可怜的小女孩的尸体带到花园,在玫瑰树下的雪里挖了个洞,自言自语道:&春天化雪的时候,如果人们发现了她的尸骨,他们会认为是她自己迷了路,在雪地里睡着了。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。