她的
- 与 她的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For yearsthey lived in thrace and had one son,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister philomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch philomela.
由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉。在她的一再要求下,泰诺斯乘船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚。
-
For yearsthey lived in thrace and had one son ,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister philomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch philomela.on the way back his evil heart took flame at the sight of philomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in a lonely hut in the woods.to procne he lied,saying that philomela was dead.philomela stayed in prison for ayear ,where she had woven her painful story into the web of a robe .then she managed to send the robe to her sister.
他们在色雷斯生活了许多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯。由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉。在她的一再要求下,泰诺斯乘船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚。在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的青春和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意。他强行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个偏僻的小茅屋里。在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了。菲勒美拉被囚禁了整整一年。在囚禁期间,她将痛苦的经历编织成了一件长袍;然后,她想方设法让长袍落到她姐姐的手中。
-
P你好lomela king pandion of athens had two daughters,procne and p你好lomela.when athens was threatened by the wild men,king tereus of thrace came to its help.out of gratitude king pandion offered tereus either of 你好s daughters in marriage and the thracian king chose procne as wife.for yearsthey lived in thrace and had one son,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister p你好lomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch p你好lomela.on the way back 你好s evil heart took flame at the sight of p你好lomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in alonely hut in the woods.to procne he lied,saying that p你好lomela was dead.p你好lomela stayed in prison for ayear,where she had woven her painful story into the web of arobe.then she managed to send the robe to her sister.as soon as she received the web procne came over to the woods and to reher sister away from the keepers.
雅典国王潘底翁有两个女儿,普鲁丝妮和菲勒美拉当雅典受到生番的威胁时,色雷斯国王泰诺斯伸出了援助之手出于感激,国王潘底翁让泰诺斯从自己的女儿中任选一位作他妻子泰诺斯选择了普鲁丝妮他们在色雷斯生活了很多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯由于阔别故土,普鲁丝妮患了想念家乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉在她的一再要求下,泰诺斯搭船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的芳华和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意他强制进行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个荒僻的小茅屋里在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了菲勒美拉被囚禁了整整一年在囚禁期间,她将痛苦的经历编织成了一件长袍;然后,她想方设法让长袍落到她姐姐的手中普鲁丝妮一收到那件长袍就降临了森林,将她妹妹救了出来
-
When her best friend Izzy suggests she'd be a natural as a deputy coroner, she reluctantly gives it a try.
当她的好朋友Izzy说她当助理验尸官会很得心应手时,她也只能被迫答应。
-
The Holy Mother was weeping in her room, not for her husband, but because she felt that Mother Kali had left her.
神圣母亲在她的房间哭泣,不是因为丈夫,而是因为她感到母亲卡利女神已经离开了她。
-
Kirsty : Well, I saw her yesterday and I couldn't get over how pale and drawn she looked; completely different from when I last saw her.
基施蒂:我昨天见到她,她脸色苍白,面容憔悴,跟我上次看到她的样子完全不同,我至今仍感不安。
-
Kirsty: Well, I saw her yesterday I couldn't get over how pale drawn she looked; completely different from when I last saw her.
基施蒂:我昨天见到她,她脸色苍白,面容憔悴,跟我上次看到她的样子完全8 t tt8。 com 不同,我至今仍感不安。
-
She sat beside her sister, as unlike her in looks, with her dark hair and heavily lidded eyes, as she was in hearing and demeanor; where Narcissa sat rigid and impassive, Bellatrix leaned toward Voldemort, for mere words could not demonstrate here longing for closeness.
她坐在她姊妹的旁边,不同于她的容貌,她黑色的头发沉重地盖着她的眼睛。让她像在听证会中听证一样;不同于南希莎僵直冷漠的坐着,贝拉瑞克斯则向伏地魔靠近,言辞并不足以表明她想靠近的欲望。
-
Reed might at that time some six or seven-and-thirty; she was a woman of robust frame, square-shouldered and strong limbed, not tall, and, though stout, not obese; she had a somewhat large face, the underjaw being much developed and very solid; her brow was low, her chin large and prominent, mouth and nose sufficiently regular; under her light eyebrows glimmered an eye devoid of ruth; her skin was dark and opaque, her hair nearly flaxen; her constitution was sound as a bell---illness never came near her; she was an exact, clever manager, her household and tenantry were thoroughly under her control; her children only, at times, defined her authority, and laughed it to scorn; she dressed well, and had a presence and port calculated to set off handsome attire.
她是个精明而严厉的总管,她的一家大小和所有的佃户全都归她管;只有她的孩子们偶尔会反抗和嘲笑她的权威。她讲究衣饰,她还有一种指望把她的漂亮衣服衬托得更美的风度和仪态。
-
Marilla yanks her out of her daydream by ordering her to get dressed.
Marilla洋基她从她的白日梦,命令她穿上衣服。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。