奥里奥尔
- 与 奥里奥尔 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
They included "Hereditary Noblewoman; Great of Favors; Possessor of Charm, Sweetness and Love; Mistress of Upper and Lower Egypt; the Osiris; The King's Great Wife; Mistress of the Two Lands, Nefertari, Beloved of Mut, Revered Before Osiris ".
其中包括遗传贵妇;大的主张;拥有的魅力,甜蜜和爱;情妇上,下埃及的奥西里斯;国王的大老婆情妇在两地,纳费尔塔莉,敬爱的突变,尊敬之前奥西里斯。
-
Delicate Francis DaPavia read, from delicate onionskin, yellow pages, or pink, which he kept flipping carefully with long white fingers, the poems of bis dead chum Altman who'd eaten too much peyote in Chihuahua but read none of his own poems—a charming elegy in itself to the memory of the dead young poet, enough to draw tears from the Cervantes of Chapter Seven, and read them in a delicate Englishy voice that had me crying with inside laughter though I later got to know Francis and liked him.
单薄的弗朗西斯达帕维亚拿着一叠像洋葱皮一样薄的黄色,或是粉红的纸,用细长白皙的手指小心翼翼地不停翻着,一页一页地念着他已故的密友奥尔特曼所写的诗,他前不久才在济华花Chihuahua)因为吸了过量的佩奥特碱过世,但达帕维亚没有念自己的诗——这本身便可以算是一首纪念这位诗人的挽歌,足够从《堂吉诃德》的第七章里挤出眼泪来,但他念诗时所用的那种单薄的纤巧的英国腔调却让我不由得在肚子里大笑起来,不过稍后同他熟悉之后我还是挺喜欢他的。
-
Mourinho has been hit by a spate of injuries to allareas of his squad, and his attempt to land a hat-tick of league titleswas threatened further when German midfielder Michael Ballack waswithdrawn with a thigh injury during his country's 3-1 win overSwitzerland on Wednesday.
本赛季切尔西球队中大范围的伤病如洪水般冲击着穆里尼奥,而德国中场巴拉克的大腿受伤也进一步威胁着穆里尼奥联赛三连冠的梦想,巴拉克是在周三德国国家队3:1战胜瑞士的比赛中受伤的。
-
Off the top of my head I'd take Wilt Chamberlain (always No. 1, the guy averaged 50.4 points a game during the 1961-62 season), Bill Russell , Kareem Abdul-Jabbar , Shaquille O'Neal , Michael Jordan , Magic Johnson , Larry Bird , Oscar Robertson , Jerry West and Bob Cousy ahead of Duncan. There's a quick 10 without as much as a three-second violation.
在我的脑海里,我把张伯伦(一直是第一,那家伙在61-62赛季场均得到50.4分),拉塞尔,贾巴尔,奥尼尔,乔丹,魔术师约翰逊,拉里-伯德,奥斯卡-罗伯特森,杰里-韦斯特以及鲍勃-库西放在了邓肯前面,这几乎是不用考虑三秒钟就能想出来的名单。
-
Miss Obrestad's route to the grand prize-dumped on the final table in bundles of $50 notes, as is the World Series tradition-required her to see off such modern-day poker luminaries as Chris "Jesus" Ferguson, a hirsute scholar of game theory, Dave "Devilfish" Ulliott, a somewhat less cerebral but wily British professional who wears diamond-encrusted knuckledusters, and Phil "Poker Brat" Hellmuth, arguably the most celebrated modern player.
按照世界锦标赛惯例,奥瑞斯塔最后获得的奖金是牌桌上堆积如山的50美金筹码。为了这堆筹码,奥瑞斯塔一路战胜了毛发发达的博弈论专家&耶稣&克里斯。弗古森、带着镶钻指节套的绵里藏针的英国职业玩家&章鱼&戴夫。尤略特、以及最著名的现代扑士&扑克顽童&菲尔。赫尔姆斯。扑士和扑克史家吉姆。
-
Miss Obrestad's route to the grand prize—dumped on the final table in bundles of $50 notes, as is the World Series tradition—required her to see off such modern-day poker luminaries as Chris "Jesus" Ferguson, a hirsute scholar of game theory, Dave "Devilfish" Ulliott, a somewhat less cerebral but wily British professional who wears diamond-encrusted knuckledusters, and Phil "Poker Brat" Hellmuth, arguably the most celebrated modern player.
按照世界锦标赛惯例,奥瑞斯塔最后获得的奖金是牌桌上堆积如山的50美金筹码。为了这堆筹码,奥瑞斯塔一路战胜了毛发发达的博弈论专家&耶稣&克里斯·弗古森、带着镶钻指节套的绵里藏针的英国职业玩家&章鱼&戴夫·尤略特、以及最著名的现代扑士&扑克顽童&菲尔·赫尔姆斯。
-
He was born in Aldershot in England and educated at the University of Sussex and the University of East Anglia, where he was the first graduate of Malcolm Bradbury's pioneering creative writing course.
他生于英国奥尔德肖特(译名还有&艾迪索特&或&奥德索特&)且于苏塞克斯郡大学和东英吉利大学接受教育,并成为第一位马尔科姆布拉德伯里爵士开拓创造性写作课程的毕业生。
-
Hartshorne contends, however, that other philosophers and theologians have elaborated panentheistic doctrines of God, especially Alfred North Whitehead but also Nikolai Berdyaev, Martin Buber, Gustaf T Fechner, Mohammad Iqbal, Charles S Peirce, Otto Pfleiderer, Sarvepalli Radhakrishnan, Friedrich WJ von Schelling, Allan Watts, and Paul Weiss.
hartshorne争辩,不过,其他的哲学家和神学家阐述panentheistic上帝的教义,特别是曹绍伟北白石,但也尼古拉柏第雅夫,马丁布伯,古斯塔夫费希纳吨,穆罕默德伊克巴尔,查尔斯s皮尔士,奥托pfleiderer , sarvepalli拉达克里希南,弗里德里希WJ通信公司冯谢林,署长瓦特,以及保罗韦斯。
-
Mr. Yin has performed worldwide with orchestras such as the Philadelphia Orchestra under the baton of Eugene Ormandy, the Vienna Philharmonic Orchestra conducted by Claudio Abbado, the Moscow Philharmonic Orchestra conducted by Kirill Kondrashin, and the St. Petersburg Philharmonic Orchestra conducted by Sir Malcolm Sargent.
殷承宗的足迹遍及世界各地,曾经和他合作过的指挥和乐团有:尤金·奥曼迪指挥的费城管弦乐团、克劳迪奥·阿巴多指挥的维也纳爱乐乐团、基里尔·康德拉申指挥的莫斯科爱乐乐团、马尔科姆·萨金特爵士指挥的圣彼德堡爱乐乐团。
-
C; W/ I5 ' ( Z The autmoatic qualifiers for the Third Qualifying Round, the final one, are: 2 of Villareal, Real Betis, Seville and Espanyol; Man Utd, Everton, Internazionale, Udinese or Sampdoria; Werder Bremen, Monaco or Lille; Sporting Lisbon, either AEK Athens, Panithanikos or Olympiakos; Ajax, one of Teplice, Slavia Prague, Sigma Olomouc or Slovan Liberec; Fenerbah e, Rangers, Club Brugge, Basel, Shakhtar Donetsk or Dynamo Kiev; and Rosenborg.
t, b2 b2 L$ a8 Z z W# a- t 直接进入最后一轮即第三轮淘汰赛的队伍是:维拉利尔或皇家贝蒂斯或塞维利亚或西班人中的两队、曼联、埃弗顿、国际米兰、乌迪内斯或桑普多利亚、云达不莱梅、摩纳哥或里尔、里斯本竞技、雅典AEK或帕纳辛纳科斯或奥林匹亚科斯三者之一、阿贾克斯、泰普利斯或布拉格斯拉夫或西格马奥林莫斯或斯洛文利巴域四者之一、费内巴赫、流浪者、布鲁日、巴塞尔、顿涅茨克矿工或基辅迪纳摩、罗森博格。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。