英语人>网络例句>奇石 相关的搜索结果
网络例句

奇石

与 奇石 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Worldwide. Our rare stones are quintessence of Chinese nation and also the treasure of the world.

五、世界性。我们的奇石是中华民族的国粹,也是世界的瑰宝。

Mount Tai is a perfect example of the kind of mountain resort that embodies natural scenery and cultural heritage, boasting numerous exotic stones, pouring waterfalls, age-old pine trees, stone bridges, ancient pagodas, temples, pavilions and halls.

泰山将自然景观和人文景观完美地融为一体。山上有无以数计的奇石,飞瀑,古松,石桥,古塔,寺庙,亭阁,殿堂。

Trench foot bath in the lotus, an oval-shaped boulders, majestic, if the Millennium turtle, are carefully overlooking Jian Di, cliff lake murmuring, wave marks mottle, rocks different song, it is interesting.

在莲浴沟山麓,一块椭圆形巨石,俨若千年乌龟,正小心翼翼俯视涧底,崖下潭水淙淙,浪痕斑驳,奇石异曲,耐人寻味。

Bronze collection is a very tough rocks hard, and it is a little bit at scuttling the rock surface using a direct Qianzai removed.

青铜器奇石采集是非常坚难的,它是从岩石中用钎子一点一点凿开表层直接取出的。

It gleams from the hues of the shell and the precious stone.

美,在奇石与贝壳的缤纷色彩中闪烁。

Strange rocks with spirals on them will let you know you're on the right track!

带有螺旋的奇石将会使你知道你在正确的路径上。

At the north of China, especially in the vicinity of Xingtai City, the custom of civil marriage has also followed the trend of many traditional forms, such as when the man propose to "paste under the G","to send food basket"; bride married, it is necessary to "穿红coat,"push" yellow overshoe "wearing" mirror Huxin "Mongolia" red lid "; wedding the way," prompting Shooting ", her brothers" to send the pro-charge car ", encounter strange stone tree,井台mill, it is necessary to paste "Red Posts hi"; wedding team "should not turn back"; the bride to her husband at the entrance to "archery bow,""have saddle,""step红毡"; groom points at home through the front door,"long light," Caesar "guard sub -"vertical" grass stalk height "; door head to put" New Year cake,"heaven and earth to put the table" bucket ", set" Scale ";拜堂to" forage Caesar "; bride into the bridal chamber, it will take" in the face of a corner sit "......

在我国北方,尤其是在邢台市一带,民间婚嫁的习俗风尚至今还沿袭着许多传统形式,如男方求婚时,要&下庚贴&、&送食箩&;新娘出嫁时,要&穿红袄&、蹬&黄套鞋&、戴&护心镜&、蒙&红盖头&;迎亲途中&鸣锣放炮&,娘家兄弟&送亲押轿&,遇到奇石怪树、井台磨坊,要贴&红喜帖子&;迎亲队伍&不能走回头路&;新娘到了夫家门口要&拉弓射箭&、&过马鞍&、&踩红毡&;新郎家前门要点&长明灯&、撒&门卫子&、竖&秆草个儿&;门头上要放&年糕&,天地桌上要放&斗&、搁&秤&;拜堂时要&撒草料&;新娘入洞房后,要&面对墙角坐&……冀南一带及华北许多省市民间婚丧习俗大多出自&周公与桃花女&这个传说,而邢台市的周公村和桃花村就是这个传说的发祥地。

On show are a banquet table full of Manchu-style dishes, one of Han Chinese-style food and one of country-style snacks, plus dozens of Chinese and western delicacies such as preserved eggs, beefsteaks, dried longans, strawberries and so on — everything a hungry guest could ask for.

曲水流觞——徐俊义先生奇石宴展,即日起至六月三十日於嘉南药理科大图书馆九楼展出,展出一桌满席菜、一桌汉席菜、一桌乡土小吃以及数十道中、西佳肴,皮蛋、牛排、龙眼乾、草莓等,应有尽有。

Rhine company currently produces the series of fashion aquarium committed to the pursuit of product innovation, high-quality design and perfect combination of technology, By using real fish, green grass, of Kistler, and other natural crystal clear in the aquarium to create a harmonious "sea" at the end of "rhythm" taste the world.

公司目前生产的海韵系列时尚水族箱追求产品锐意创新,是高品位设计与完美工艺的结合,通过用真鱼、绿草、奇石等自然之物在晶莹剔透的水族箱中营造出一个和谐的&海&底&韵&味世界。

Hua Yan, 5 Wan Shan, Longmen, cattle rock back and other mountainous peaks, verdant lush, peaks such as the screen, the fog hanging clouds, granite landforms through long-term water erosion and rock weathering, resulting in more than a rich majestic beauty of the forest park beautiful landscape, mountain Jun steep slope, wall hanging Qiao Ya, deep ravines, Bitan waterfalls, rocks unstable rock and other natural landscapes.

花岩、五云山、龙门山、牛岩背等峰峦叠嶂,青翠葱郁,群峰如屏,挂云锁雾,花岗岩地貌经长期水流侵蚀和岩石风化作用,造成了森林公园丰富多姿容秀美的地貌景观,山峻坡陡,壁峭崖悬,沟壑幽深,碧潭飞瀑、奇石危岩等自然景观。

第2/4页 首页 < 1 2 3 4 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。