英语人>网络例句>头顶的 相关的搜索结果
网络例句

头顶的

与 头顶的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by docks from the river and traversed overhead by immense trundling cranes of wood and steel, it lost all significance in her little world.

但是当她看到巨大的石料公司的采石场,看到里面纵横交错的铁路专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大吊车,她就莫明其妙了。她没有见过世面,当然不明白这些东西的性质。

But when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by dock s from the river and traversed overhead by immense trundling cranes of wood and steel, it lost all significance in her little world.

但是当她看到巨大的石料公司的采石场,看到里面纵横交错的铁路专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大吊车,她就莫明其妙了。她没有见过世面,当然不明白这些东西的性质。

But when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by docks from the river and traversed overhead by immense trundling crane s of wood and steel, it lost all significance in her little world.

但是当她看到巨大的石料公司的采石场,看到里面纵横交错的铁路专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大吊车,她就莫明其妙了。她没有见过世面,当然不明白这些东西的性质。

She could have understood the meaning of a little stone-cutters yard at Columbia City, carving little pieces of marble for individual use, but when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by docks from the river and traversed overhead by immense trundling cranes of wood and steel, it lost all significance in her little world.

她能理解哥伦比亚城那个小采石场的性质,它是把大理石切割成小块出售给私人。但是当她看到巨大的石料公司的采石场,看到里面纵横交错的铁路专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大吊车,她就莫明其妙了。她没有见过世面,当然不明白这些东西的性质。

Around the entrance to the Lisboa Hotel, the evening gamblers were arriving at the casino, whilst across the arching span of the bridge to Taipa Island the luxury residential blocks lining the far shore coruscated in the warm air.

在葡京酒店的入口处,大批的夜间赌徒正陆续聚集。此刻,穿越通往Taipa岛的大桥望去,一排排沿海而立的高档住宅灯火辉煌。头顶,一架即将降落于澳门全新的国际机场的喷气客机的导航灯正于渐浓的夜色中闪烁。

The first and most fundamental myth he explodes in this tour d'horizon of the billionaire businessmen of Hong Kong and south-east Asia is the self-serving notion that the godfathers were in some way responsible for high economic growth in the run-up to the 1997 financial crisis and for the recovery thereafter.

对于笼罩在香港和东南亚富商巨贾头顶上的光环,斯塔威尔打破的第一个也是最根本的一个神话,就是这样一种一厢情愿的想法:在1997年亚洲金融危机前该地区的高速经济增长及此后的经济复苏,在某种程度上要归功于这些教父级人物。

But Achilles dear to Jove arose, and Minerva flung her tasselled aegis round his strong shoulders; she crowned his head with a halo of golden cloud from which she kindled a glow of gleaming fire.

宙斯钟爱的阿基琉斯挺身直立――雅典娜,女神中的姣杰,把穗带飘摇的埃吉斯甩上他那宽厚的肩膀,随后布起一朵金色的浮云,在他的头顶,从中燃出一片熊熊的火焰,光照四方。

She could have understood the meaning of a little stone-cutter's yard at Columbia City, carving little pieces of marble for individual use, but when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by docks from the river and traversed overhead by immense trundling ''.

她能理解哥伦比亚城那个小采石场的性质,它是把大理石切割成小块出售给私人。但是当她看到巨大的石料公司的采石场,看到里面纵横交错的''。'铁路'。''专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大''。

She could have understood the meaning of a little stone-cutter's yard at Columbia City, carving little pieces of marble for individual use, but when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by docks from the river and traversed overhead by immense trundling cranes of wood and steel, it lost all significance in her little world.

她能理解哥伦比亚城那个小采石场的性质,它是把大理石切割成小块出售给私人。但是当她看到巨大的石料公司的采石场,看到里面纵横交错的铁路专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大吊车,她就莫明其妙了。她没有见过世面,当然不明白这些东西的性质。

A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.

有一只猫鹊——一种北方的学舌鸟——在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得欢天喜地。随后又有一只樫鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝色火焰,落到一根小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,十分好奇地打量着这几位不速之客;还有一只灰色的松鼠和一只狐狸类的大东西匆匆跑来,一会儿坐着观察这几个孩子,一会儿又冲他们叫几声。这些野生动物也许以前从未见过人类,所以它们根本不知道该不该害怕。

第60/64页 首页 < ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。