头晕的
- 与 头晕的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Other Less Common Symptoms: A whole cluster of other symptoms appear during this infection, including progressive loss of hearing : that is, a gradually increasing deafness in older people (probably sensorineural hearing loss ); in younger people, a subtle loss of hearing acuity is noticed, meaning that it becomes a little more difficult to identifying environmental sounds, and more difficult to sensing their exact location; increased tinnitus ; sense of balance becoming noticeably less acute; dizziness spells; hoarse voice due to persistent throat soreness,(or possibly due to connective tissue damage in the larynx); chronic white tongue coating (called geographic tongue or migratory glossitis); red eyes (mild conjunctivitis, aka: pinkeye); infection of the urethra ; viral headache; eczema / psoriasis; large area of red greasy skin on the chest, just below the neck; increased hair loss; cold hands and feet; slow wound healing; weight gain on stomach; kidney pains ; joint pains; muscle cramps , especially in the calf muscles; sudden episodes of racing heart and heart palpitations; acute pericarditis; aseptic meningitis; reduced attention and concentration; forgetting words, losing some of your vocabulary, suddenly having more difficulty in spelling words and remembering information; frequently selecting incorrect words while talking (and strangely, sometimes selecting a word which is incorrect, but from the same category as the right word for example, saying "pun" when you meant to say "irony" both are in the same category of literary devices).
其他较常见的症状:对整个集群等症状出现在这个感染,包括听力逐渐丧失,即:在老年人耳聋逐渐增加(可能是神经性听力损失),在年轻人,一个微妙的听力丧失视力注意到,这意味着它变得有点更加难以确定的环境声音,更难以检测他们的确切位置,增加耳鸣,平衡感越来越明显那么尖锐,头晕法术;嘶哑的声音,由于持续的咽喉疼痛,(或可能是由于在喉部结缔组织损害),慢性白苔,红色的眼睛(轻度结膜炎,又名:火眼),尿道感染,病毒性头痛,湿疹/牛皮癣,大面积红油腻皮肤的胸部,颈部下方,增加脱发;手脚冰冷,伤口愈合缓慢,体重在胃增益;肾痛苦;,关节痛,肌肉痉挛,特别是在小腿肌肉,突然心脏病发作的赛车和心悸,急性心包炎,无菌性脑膜炎;减少,注意力和集中力,忘记的话,失去的一些词汇,突然有更多的拼写字和困难记住信息;经常选择不正确的话,而谈话(和奇怪的是,有时一个单词的选择是不正确的,但是从文字的权利-例如同一类,称"双关"当你的意思是说"讽刺"-无论是在文学设备同一类)。
-
Many respiratory diseases can result in Hemoglobin Saturation being lowered in human blood. Moreover, the following factors can also lead to problems in oxygen supply, so that human hemoglobin saturation might be reduced: Automatic Organic Regulation Malfunction caused by Anesthesia, Intensive Postoperative Trauma, hurts resulted in by some medical examination and etc. In the situation, illnesses, such as light head, asthenia, vomitory and etc, might happen to patients and even endanger the patient's life.
许多呼吸系统的疾病会引起人体血液中血氧饱和度的减少,另外由麻醉引起的机体的自动调节功能失常、大手术创伤、以及有些医疗检查引起的损伤等,都可能导致病人的氧供给发生问题而降低了人体的血氧饱和度;致使病人出现头晕、无力、呕吐等症状,重者则会危及生命。
-
Perhaps noise pollution has nothing in your heart,as it doesn't affect you yet,or you can't take care to it.but once you suffered it,it will impressed by its affects.people who work in the condition have deep impression.long-term noise pollution can lead to insomnolence、giddiness、headache,evern more,some will suffer from coronary heart disease、heart muscles disease and so on.this is medical theroy,not lie.
噪声在您的心里也许并没有什么,那是因为您还没有受到它的伤害,或者是还没有注意到它,但当您注意到它是,就再也无法忘记了,长期处于噪声污染中的人是深有体会的,因为长期的噪声污染可以让一位很健康的人失眠,头晕,头痛,严重的会得冠心病,心肌梗岁等,这是医学道理,不是随便说出来的。
-
Her brain reeled; her heart stopped beating. She uttered no cry of surprise, no exclamation of terror, but staggered backwards and clung for support to the ivied buttress of the archway.
她的头晕了;她的心停止跳动了,她没发出惊讶的叫声和恐惧的喊声,只是摇摇晃晃地后退,倚靠在拱廊的长春藤缠绕的扶垛上。
-
Airline cabins are commonly pressurized to altitudes of 1,524 to 2,438 meters, or about 5,000 to 8,000 feet, above sea level. Healthy people have no problem at such altitudes, but those with underlying heart or respiratory disease who may already have low levels of oxygen in their blood can develop symptoms of mountain sickness — fatigue, headache , lightheadedness and nausea.
客机飞行在海拔1524米到2438米,或者5000至8000英尺的高空时,航班客舱里只是一般性的加压,健康的人在这样的高度不会有问题,但是那些心脏衰弱或者有呼吸疾病的人——他们的血液里氧气水平低——会引起山峰病的症状,如疲劳、头痛、头晕和恶心。
-
Add honey and a little tender celery Daozhi using it, can prevent and control hypertension; diabetes, people taking celery Jiaozhi taking after boiling, there is hypoglycemic effect; regularly eat fresh milk boiled celery, could be used to, and uric acid and the acidity of body substances, treatment Gout has a good effect; terms of 150 grams to root celery, 250 grams of glutinous rice cooked with thin rice gruel a day, sooner or later consumption, the treatment of coronary heart disease, neurasthenia and insomnia, dizziness Zhu Zheng are helpful.
添加蜂蜜和少许芹菜捣汁投标使用它,可以预防和控制高血压,糖尿病,人们服用芹菜交趾煮沸后服用,有降血糖作用,经常吃鲜奶煮芹菜,可以用来和尿酸的酸度身体的物质,治疗痛风有较好的效果,150克的条款,根芹菜,250米的薄粥,每天煮糯米克,早晚食用,对冠心病,神经衰弱,失眠,头晕朱治疗郑和是有益的。
-
And when she grew cold in my arms I arose, and sought out the well-filled pouch, and girt on my snowshoes, and staggered along the trail; for there was a weakness in my knees, and my head was dizzy, and in my ears there was a roaring, and a flashing of fire upon my eyes.
等到她在我怀里变得冰冷之后,我就起来,找着那个装得满满的口袋,套上我的雪鞋,摇摇晃晃的赶路,因为这时候,我的腿软了,我的头晕得厉害,我的耳朵里好像有一种吼声,我的眼睛前面尽是一闪一闪的火光。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。