英语人>网络例句>太阳的 相关的搜索结果
网络例句

太阳的

与 太阳的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

With solar loads regularly generating vehicle interior temperatures well in excess of 150 degrees, the DS vest disks delaminate themselves and fall to the bottom of the vest, effectively reducing the armor protection to nearly nothing. All panels shot after high temperature exposure failed in the first shot. This is unacceptable and is hardly a characteristic I would look for in a product to replace the current proven ESAPI in conjunction with the Enhanced Side Ballistic Inserts.

最后,也是最糟糕的,就是Dragon Skin在高温环境下的测试结果;现实中,一辆载员车辆很可能由于太阳的暴晒,内部温度达到华氏150度(摄氏66度)以上,而在这时Dragon Skin内部的陶瓷盘片则分层脱落,都滑落到防弹背心的下部,此时整个背心对人体要害部位的防护几乎为零;测试中几乎所有的护板在暴露于高温环境后出现首发击穿;这绝对是不可接受的。

What they face is the wasteland with fascicular bramble, but in front those who have the sun is how-to, what they stay is green shade enclothed land, they are follow sunshine is day-to-day and made doer.

他们面对的是荆棘丛生的荒原,但前面有太阳的指引,他们留下的是绿荫覆盖的土地,他们是追随阳光的逐日而作的实干家。

It the world's seven colors in all colors: red sun, golden yellow, ocean blue, leaf green, Zhaoxia orange, purple Thunbergia, a small blue grass.

它用世界上所有颜色的七种颜色:有太阳的红色,黄金的黄色,海洋的蓝色,树叶的绿色,朝霞的橙色,牵牛的紫色,有小草的青色。

To understand the idea "Rising sun from the grassland that never set" in more depth, the architects believe that this more friendly and intimating square would transcend the normal concepts of form making, to create a vitalizing place for gathering.

深化了&草原上升起不落的太阳&的概念,具体到人性化,生活场景化,建筑师深信在现今以及未来,广场的职能将由最初的政治功能,到西方单纯的图形构成元素最终演变为聚集人气的广场,人们自己休闲娱乐的地方,市民可以在这里享受午后的阳光,带上全家老小流连于此,孩子们可以在这里放风筝,做游戏等等,尽情享乐

In addition,there were performers,and,since considerable importance was attached to avoiding mistakes in the enactment of rites,religious leaders usually assumed that task. Wearing masks and costumes,they often impersonated other people,animals,or supernatural beings, and mimed the desired effect -- success in hunt or battle, coming the rain,the revival of the Sun -- as an actor might.

另外,仪式中还有演员,而且宗教领袖通常承担演出任务,因为在仪式的执行中避免错误的发生被认为有相当大的重要性;他们经常带着面具,穿着服装象演员那样扮演其它人,动物或超自然的生灵,用动作来表演以达到所需要的效果,比如打猎的成功或战斗的胜利,将至的雨,太阳的复活。

In addition, there were performers, and, since considerable importance was attached to avoiding mistakes in the enactment of rites, religious leaders usually assumed that task. Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mimed the desired effect -- success in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun -- as an actor might.

另外,仪式中还有演员,而且宗教领袖通常承担演出任务,因为在仪式的执行中避免错误的发生被认为有相当大的重要性;他们经常带着面具,穿着服装象演员那样扮演其它人,动物或超自然的生灵,用动作来表演以达到所需要的效果,比如打猎的成功或战斗的胜利,将至的雨,太阳的复活。

In addition, there were performers, and, since considerable importance was attached to avoiding mistakes in the enactment of rites, religious leaders usually assumed that task. Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mimed the desired effect-success in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun-as an actor might.

另外,仪式中还有演员,而且宗教领袖通常承担演出任务,因为在仪式的执行中避免错误的发生被认为有相当大的重要性;他们经常带着面具,穿着服装像演员那样扮演其它人、动物或超自然的生灵,用动作来表演以达到所需要的效果,比如打猎的成功或战斗的胜利、将至的雨、太阳的复活。

In addition, there were considerable importance was attached to avoiding mistakes in the enactment of rites, religious leaders usually assumed that task. Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mimed the desired effect or battle, the coming rain, the revival of the Sun -- as an actor might.

另外,仪式中还有演员,而且宗教领袖通常承担演出任务,因为在仪式的执行中避免错误的发生被认为有相当大的重要性;他们经常带着面具,穿着服装象演员那样扮演其它人,动物或超自然的生灵,用动作来表演以达到所需要的效果,比如打猎的成功或战斗的胜利,将至的雨,太阳的复活。

In addition, there were performers, and, since considerable importance was attached to avoiding mistakes in the enactment of rites, religious leaders usually assumed that task. Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mimed the desired effect-success in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun-as an actor might.

另外,仪式中还有演员,而且宗教领袖通常承担演出任务,因为在仪式的执行中避免错误的 5 背诵篇章发生被认为有相当大的重要性;他们经常带着面具,穿着服装象演员那样扮演其它人,动物或超自然的生灵,用动作来表演以达到所需要的效果,比如打猎的成功或战斗的胜利,将至的雨,太阳的复活。

In addition, there were performers, and, since considerable importance was attached to avoiding mistakes in t he enactment of rites, religious leaders usually assumed that task. Wearing masks and costumes, they often imperso nated other people, animals, or supernatural beings, and mimed the desired effect -- success in hunt or battle, the co ming rain, the revival of the Sun -- as an actor might.

另外,仪式中还有演员,而且宗教领袖通常承担演出任务,因为在仪式的执行中避免错误的发生被认为有相当大的重要性;他们经常带着面具,穿着服装象演员那样扮演其它人,动物或超自然的生灵,用动作来表演以达到所需要的效果,比如打猎的成功或战斗的胜利,将至的雨,太阳的复活。

第81/100页 首页 < ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。