太长
- 与 太长 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For his Autumn 2009 Collection, Christian oncluded several beautiful evening and cocktail-length dresses that almost certainly will appear on a red carpet somewhere this year - I really liked the chocolate, mocha, and brilliant turquoise combination, a very eye-catching pallette indeed...this turquoise dress really caught my eye, along with the mocha long back-skirt over a short dress design here
在他的09秋季系列中,Christian有一些美丽的晚装和鸡尾酒礼服,这些几乎可以肯定会出现在今年的某个红地毯上——作者说我真的喜欢这个巧克力色、深咖啡和明亮的蓝绿色的组合,一个非常引人注目的色系。这条湖蓝色的裙子太吸引作者的眼球了,以及这条深咖啡后长前短的礼服
-
The results showed that the PCR fragment length of root-knot samples was 768bp in cowpea(RKN-1), tomato(RKN-2), balsam pear(RKN-3), Astragalus adsurgens (RKN-19)and rose(RKN-4) from Beijing, peanut fromWeifang (RKN-7) Yantai(RKN-6) and Jiaozhou(RKN-5) in Shandong, tomato from Hexian(RKN-9), cucumber from Suzhou (RKN-8) and Platycodon grandiflorum from Taihe(RKN-11) in Anhui and two kinds of tomato species(RKN-22,23) from China Central Agricultural University; the PCR fragment length of root-knot samples was 769bp in balsam pear from Ganyu(RKN-10) in Jiangsu, tomato from Kunming(RKN-12) in Yunnan, Langfang (RKN-17)in Hebei, Chengdu(RKN-18) in Sichuan and Suzhou(RKN-21) in Anhui and cucumber from Sixian(RKN-20) in Anhui; the PCR fragment length of root-knot samples was 772bp in guava(RKN-13) and pawpaw (RKN-15) from Hainan; the PCR fragment length of the other two samples was both 766bp in tomato(RKN-24,25) from China Central Agricultural University, and the PCR fragment length of root-knot nematodes in cucumber from Hangzhou in Zhejiang(RKN-16) and pepper from Anding (RKN-14)in Hainan was 767bp and 869bp, respectively.
结果表明,北京密云的豇豆、番茄、苦瓜,北京植保站月季,山东胶州,烟台和潍坊的花生,安徽和县的番茄,宿州的黄瓜和太和的桔梗,北京畜牧所沙打旺以及中国农业大学两个番茄品种(RKN-23和RKN-25)上的根结线虫种群的PCR扩增片段长度为768bp;江苏赣榆苦瓜,云南昆明,河北廊坊,安徽宿州和四川成都番茄以及安徽泅县黄瓜上根结线虫种群的PCR扩增片段长度为769bp;海南安定木瓜和石榴上根结线虫种群的PCR扩增长片段度为772bp;中国农业大学另外两个番茄(RKN22和RKN-24)品种上的根结线虫种群的PCR扩增片段长度为766bp;而浙江杭州黄瓜和海南安定胡椒上的根结线虫种群的PCR扩增长度分别为767bp和869bp。
-
It is phenomenal what the players have done but there is a long way to go.
球员们的表现实在是太出色了,但我们还有很长的路要走。
-
As I was leaving the Irishman's roof after the rain, bending my steps again to the pond, my haste to catch pickerel, wading in retired meadows, in sloughs and bog-holes, in forlorn and savage places, appeared for an instant trivial to me who had been sent to school and college; but as I ran down the hill toward the reddening west, with the rainbow over my shoulder, and some faint tinkling sounds borne to my ear through the cleansed air, from I know not what quarter, my Good Genius seemed to say —— Go fish and hunt far and wide day by day —— farther and wider —— and rest thee by many brooks and hearth-sides without misgiving.
雨后,当我离开了爱尔兰人的屋子,又跨步到湖边,涉水经过草原上的积水的泥坑和沼泽区的窟窿,经过荒凉的旷野,忽然有一阵子我觉得我急于去捕捉梭鱼的这种心情,对于我这个上过中学、进过大学的人,未免太猥琐了;可是我下了山,向着满天红霞的西方跑,一条长虹挑在我的肩上,微弱的铃声经过了明澈的空气传入我的耳中,我又似乎不知道从哪儿听到了我的守护神在对我说话了,——要天天都远远地出去渔猎,——越远越好,地域越宽广越好,——你就在许多的溪边,许许多多人家的炉边休息,根本不用担心。
-
Please keep the 37th act cited from George Washington the politesse and dignity in your behavior and words into your mind: when charting with elegant people with high status, don ' t lean your body on other material. Don ' t gaze other ' s face for longtime, and don ' t stand beside them so adjacently, keep one-foot-distance.
请记住乔治·华盛顿在举止和谈吐中的礼貌与端庄中提到的第三十七条法则:"与高雅人士交谈的时候,身体不要斜靠其他物体,不要长时间盯着别人的脸,也不要和他们站得太近,至少要有一步的距离。"
-
The longer poems of his middle period can be ponderous and too philosophical by half.
在他生命的中期所创作的一些稍长的诗歌过于冗长并且富有太多哲理。
-
In a Victorian Britain obsessed with the natural world, these seahorses—with their equine heads, pouched torsos and curling tails—were an instant hit.
在维多利亚时期,英国还在与大自然进行艰难抗争,而海马因为长得太过怪异-马一样的脑袋,袋子似的身躯以及卷曲的尾巴而成为人们争相猎杀的对象。
-
Time grew to have the state of mind with a kind of prideful take credit to oneself later, not quite cooperate you.
时间长了以后有一种居功自傲的心态,不太配合你。
-
The current product line of the property market very long, the United States wanted to "take-all" is unlikely.
目前产品线的地产市场很长时间,美国想"通吃"是不太可能的。
-
In ancient China,the marriage conditions must accord with the feudal proprieties.
在中国古代,婚姻的基础条件是由封建礼法所决定的,这些条件与同时期其他各国的法律相比并不是最落后的,但却是沿用时间最长的婚姻立法,历经千年并未有太大的改观,一些根深蒂固的观念在经济落后地区民众的婚姻生活中仍然发挥着作用。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力