太空
- 与 太空 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Those who support space research point out that hundreds of products are direct or indirect products of space exploration.
那些支持太空研究的人指出数以千计的产品都是太空研究的直接或者 wwW.ssbbwW.coM 间接产品。
-
The mission, expected to last three to four days, is devoted almost entirely to the execution of the spacewalk, known formally as an extra-vehicular activity, or EVA, is expected to help China master the technology for docking two orbiters to create China's first orbiting space station in the next few years.
这次任务预计持续三到四天,主要用于执行太空行走任务,太空行走正式的名称是&出舱活动&,它将有助于中国掌握两颗卫星的对接技术,在未来几年建立中国的第一个空间站。诚信,真好!关于诚信的小学作文
-
The mission, expected to last three to four days, is devoted almost entirely to the execution of the spacewalk, known formally as an extra-vehicular activity, or EVA, is expected to help China master the technology for docking two orbiters to create China's first orbiting space station in the next few years.
这次任务预计持续三到四天,主要用于执行太空行走任务,太空行走正式的名称是&出舱活动&,它将有助于中国掌握两颗卫星的对接技术,在未来几年建立中国的第一个空间站。
-
The mission, expected to last three to four days, is devoted almost entirely to the execution of the spacewalk, known formally as an extra-vehicular activity, or EVA, is expected to help China master the technology for docking two orbiters to create China's first orbiting space station in the next few years.
此次任务估量持续三到四天,主要用于执行太空行走任务,太空行走正式的名称是&出舱勾当&,它将有助于中国掌握两颗卫星的对接技术,在未来几年成立中国的第一个空间站。
-
The mission, expected to last three to four days, is devoted almost entirely to the execution of the spacewalk, known formally as an extra-vehicular activity, or EVA, is expected to help China master the technology for docking two orbiters to create China's first orbiting space station in the next
这次任务预计持续三到四天,主要用于执行太空行走任务,太空行走正式的名称是&出舱活动&,它将有助于中国掌握两颗卫星的对接技术,在未来几年建立中国的第一个空间站。
-
The mission, expected to last three to four days, is devoted almost entirely to the execution of the spacewalk, known formally as an extra-vehicular activity, or EVA, is expected to help China master the technology for docking two orbiters to create China's first orbiting space station in the next few years.
此次工作估计持续三到四天,首要用于施行太空行走工作,太空行走正式的称号是&出舱勾当&,它将有助于中国把握两颗卫星的对接技能,在将来几年成立中国的第一个空间站。
-
The 'Humans in Outer Space - Interdisciplinary Odysseys' conference recently held in Vienna was the first such forum where scholars from a humanities background together with scientists could discuss humankind's presence in space from non-traditional perspectives.
&人类在外太空--多学科的冒险旅行&会议在维也纳召开,把人文背景的学者和科学家组织到一起对人类在外太空的生活进行前瞻性的讨论,这还是第一次。
-
But after an audacious Shuttle repair mission, when Hubble was fixed with what is effectively a pair of eyeglasses to correct its sight, the telescope has returned some of the most stunning images ever captured by science.
但是,在太空飞船的一次冒险维修任务中,维修人员对哈勃对其本应有效工作的一对镜片矫正了其视力,在此之后,这台太空望远镜发回了天文学家捕捉的一些效果极佳的图片。
-
Unfortunately, a problem with the telescope 's lens was discovered not long after it was launched into space.
不幸的是,哈伯太空望远镜发射进太空后不久就被发现镜片有问题。
-
NASA also would like to make a final servicing call to the Hubble Space Telescope and fly two resupply flights to the station before the end of the shuttle program.
美国航空航天局同时计划最后访问一次哈勃太空望远镜,在航天飞机退役前进行两次空天飞行,对哈勃太空望远镜的太空站进行补给。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力