天真
- 与 天真 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Briony is an imaginative aspiring writer; but in her naive innocence, she can not understand the feelings that Cecilia and Robbie share...even when she eavesdrops on their passionate embrace.
布莱妮是个富有想象力、充满抱负的作家,但是在那个天真幼稚的年龄,即便是在偷听二人谈话、偷看他们激情拥抱时,她也不能理解赛西莉亚和罗比对彼此的感觉。
-
All naive, busty tavern wenches in my realm will be replaced with
在我王国中所有天真丰满的酒店女侍,都将被换成暴躁乖戾,令人厌烦的女侍。
-
All naive, busty tavern wenches in my realm will be replaced with surly
在我王国中所有天真丰满的酒店女侍,都将被换成暴躁乖戾,令人厌烦的女侍。
-
All naive, busty tavern wenches in my realm will be replaced
在我王国中所有天真丰满的酒店女侍,都将被换成暴躁乖戾,令人厌烦的女侍。
-
When two years ago, left the gate when the naive and thought they would do very well, but it came two years later, they find that they are still a callow child.
当两年前,离开校门的时候天真的以为自己会做的很出色,但走过两年后,才发现自己仍是一个乳臭未干的孩子。
-
With the na ve conviction of young men who are enjoying themselves, that other men's wives are created for their special benefit, Rostov never left this lady's side, and treated her husband in a friendly way, almost as though there were a private understanding between them, as though they knew without speaking of it how capitally they, that is, how Nikolay and the wife, would get on.
怀着无边欢乐的年轻人以为别人的太太都是为他们天造地设的这种天真的信念,罗斯托夫没有离开过那位夫人,并且友好地、有点默契地应酬她的丈夫,好像他们虽不言明,但心里知道,他们情投意合,是多么美妙的一对,他们即是尼古拉和这位丈夫的妻子。
-
"What's "Cutlet Carpathian Style?", your columnist asked innocently in a restaurant in Budapest recently."
最近我在布达佩斯一家餐馆里故作天真地问道:"'喀尔巴阡式肉排'是什么?"
-
Then the brutal minions of the law fell upon the hapless Toad; loaded him with chains, and dragged him from the Court House, shrieking, praying, protesting; across the marketplace, where the playful populace, always as severe upon detected crime as they are sympathetic and helpful when one is merely 'wanted,' assailed him with jeers, carrots, and popular catch-words; past hooting school children, their innocent faces lit up with the pleasure they ever derive from the sight of a gentleman in difficulties; across the hollow-sounding drawbridge, below the spiky portcullis, under the frowning archway of the grim old castle, whose ancient towers soared high overhead; past guardrooms full of grinning soldiery off duty, past sentries who coughed in a horrid, sarcastic way, because that is as much as a sentry on his post dare do to show his contempt and abhorrence of crime; up time-worn winding stairs, past men-at-arms in casquet and corselet of steel, darting threatening looks through their vizards; across courtyards, where mastiffs strained at their leash and pawed the air to get at him; past ancient warders, their halberds leant against the wall, dozing over a pasty and a flagon of brown ale; on and on, past the rack-chamber and the thumbscrew-room, past the turning that led to the private scaffold, till they reached the door of the grimmest dungeon that lay in the heart of the innermost keep.
随后,粗暴的狱吏们扑向倒霉的蟾蜍,给他戴上镣铐,拖出法庭。他一路尖叫,祈求,抗议。他被拖着经过市场。市场上那些游手好闲的公众,对通缉犯向来都表同情和提供援助,而对已确认的罪犯则向来是疾言厉色。他们纷纷向他投来嘲骂,扔胡萝卜,喊口号。他被拖着经过起哄的学童,他们每看到一位绅士陷入困境,天真的小脸上就露出喜滋滋的神色。他被拖着走过轧轧作响的吊桥,穿过布满铁钉的铁闸门,钻过狰狞的古堡里阴森可怖的拱道,古堡上的塔楼高耸入云;穿过挤满了下班士兵的警卫室,他们冲他咧嘴狞笑;经过发出嘲弄的咳嗽的哨兵,因为当班的哨兵只许这样来表示他们对罪犯的轻蔑和嫌恶;走上一段转弯抹角的古老石级,经过身着钢盔铁甲的武士,他们从盔里射出恐吓的目光;穿过院子,院里凶恶的猛犬把皮带绷得紧紧的,爪子向空中乱抓,要向他扑过来;经过年老的狱卒,他们把兵器斜靠在墙上,对着一个肉馅饼和一罐棕色的麦酒打瞌睡;走呀走呀,走过拉肢拷问室,夹指室,走过通向秘密断头台的拐角,一直走到监狱最深处那间最阴森的地牢门前。
-
Her convoluted Castilian was the wonder of poets, ever since the memorable day when she found the matches that Uncle Juan de Dios had lost and returned them to him with her triumphant argot
有一次,她找到了Juan de Dios叔叔丢失的火柴,还回去时她得意洋洋地说了一句妙语:"我来了,你的火。"那天真让人难忘。
-
I guess it catches Alex's innocence...
我想抓住了阿里克斯的天真。。。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。