英语人>网络例句>大错 相关的搜索结果
网络例句

大错

与 大错 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

He blundered badly by misunderstanding the employer's question.

他误解了雇主的提问的意思,犯了大错

True, I had blundered, and perhaps I deserved this rebuke.

的确,我犯了大错,或许我应该得到这样的斥责。

He really blundered when he insulted the boss's wife.

当他侮辱老板的妻子时,他真是犯了一个大错

You have made two blunders in as many minutes.

你在两分钟内就犯了两次大错

You have made two blunders in as many minutes.

你在两分钟里犯了两次大错

You fell victim to one of the classic blunders.

你成了经典大错中的一个受害者

Quite apparently someone at the Gray Company goofed; or maybe they have a way of doing the job which is greatly superior to that of their competitors.

十分明显这是格雷公司有人出了大错,或许是他们拥有一种大大优于他们的竞争者的进行这项工作的方法。

Before Jim Kilts arrived at Gillette in 2001, the company was struggling, having particularly suffered from capital-allocation blunders.

在2001年 Jim Kilts 进入吉列之前,这家公司正在苦苦挣扎,特别是为资本配置上的大错而痛苦不堪。

Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?

罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&

It's a big mistake to me to considered that you just was a clown(I'm sorry about that,HoHo).Your voice sounded with an unique irresistible attraction and those 10 recomposed songs were arranged with the alternation of Chinese and English which sounded so emotional and original.

我犯的一个大错就是一直以为你只不过是一个小丑而已,你的声音有着非常独特的吸引力,以及那10首经过重新编曲,并交替着用中文和英文演唱的歌曲,在你声音的演绎下显得极具新鲜感,且情感充沛。

第18/40页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。