英语人>网络例句>多狂风的 相关的搜索结果
网络例句

多狂风的

与 多狂风的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"Hope" is the thing with feathers that perches in the soul and sings the tune without the words and never stops- at all and sweetest -in the gale- is heard and sore must be the storm that could abash the little bird that kept so many warm I've heard it in the chillest land and on the strangest sea yet, never, in extremity, it asked a crumb-of me.

3个 "希望"是有羽毛的事物灵魂的那一根栖木而且唱没有字的歌曲而且从不停止-全然而且最甜的-在狂风-被听到而且一碰就痛的一定是暴风雨那可以使小鸟羞愧那保持这么多温暖的我已经在最寒冷的土地中听到它而且在最奇怪的海洋上仍然,从不,在极端中,它碎屑-我。

Then the plows went in and ripped off the protection of the buffalo grass and opened the helpless soil to quick water and slow drought and the mischievous wind that roamed through the Great Central Plains. There has always been more than enough desert in America ; the new settlers, like overindulged children, created even more.

其后的耕犁又强行剥去了美洲野牛草皮对土壤的保护,暴露的土壤饱受湍急的水流、缓漫的干旱和横扫美洲中央大平原的狂风的无情肆虐,在美国,沙漠已经多的不能再多了,而新的定居者们就象被宠坏了孩子们,又创造了更多的沙漠。

Then the plows went in and ripped off the protection of the buffalo grass and opened the helpless soil to quick water and slow drought and the mischievous wind that been more than enough desert in America; the new settlers, like overindulged children, created even more.

大草原土地的畜牧资源也被抢夺一空,然后,人们用犁破坏了受保护的BUFFALO赖以生存的草地,这些无助的草原土壤暴露在急流中或在烈日下忍受煎熬或是任由狂风肆虐。新移民,象是被宠坏的孩子,甚至做了更多这样的事。

There were human beings enough, and enough of highly wrought and symphonious feeling to produce that more impressive sound than the organ tones of the blast , or the thunder, or the roar of the sea

这里有足够多的人,也有足够高的激昂交汇的情感,可以发出比狂风的呼啸、闪电的雷鸣或大海的咆哮更为震撼人心的声响

There were human beings enough, and enough of highly wrought and symphonious feeling, to produce that more impressive sound than the organ tones of the blast, or the thunder, or the roar of the sea, even that mighty swell of many voices, blended into one great voice by the universal impulse which makes likewise one vast heart out of the many.

这里有足够多的人,也有足够高的激昂交汇鲍情感,可以发出比狂风的呼啸、闪电的雷鸣或大海的咆哮更为震撼人心的声响;众心结成一心,形成一致的冲动,众声融成一声,发出巨大的浪涛声。

There were human beings enough, enough of highly wrought symphonious feeling, to produce that more impressive sound than the organ tones of the blast, or the thunder, or the roar of the sea, even that mighty swell of many voices, blended into one great voice by the universal impulse which makes likewise one vast heart out of the many.

这里有足够多的人,也有足够高的激昂交汇鲍情感,可以 www.ssbbww.com 发出比狂风的呼啸、闪电的雷鸣或大海的咆哮更为震撼人心的声响;众心结成一心,形成一致的冲动,众声融成一声,发出巨大的浪涛声。

The weather added what it could of gloom. A cold storm rain set in, and nothing of July appeared but in the trees and shrub s, which the wind was despoiling, and the length of the day, which only made such cruel sights the longer visible

天气也在大施淫威,下起了冷雨,狂风也正在破坏树林和丛林,除掉小树林的青枝绿叶,七月的景象已荡然无存,漫长的白昼也只能让人多看一看冷雨狂风的惨象。

The weather added what it could of gloom. A cold storm rain set in, and nothing of July appeared but in the trees and shrubs, which the wind was despoiling, and the length of the day, which only made such cruel sights the longer visible

天气也在大施淫威,下起了冷雨,狂风也正在破坏树林和丛林,除掉小树林的青枝绿叶,七月的景象已荡然无存,漫长的白昼也只能让人多看一看冷雨狂风的惨象。

Many waves are there agitated by the wind, keeping nature fresh, the spray blowing in your face, reeds and rushes waving; ducks by the hundred, all uneasy in the surf, in the raw wind, just ready to rise, and now going off with a clatter and a whistling like riggers straight for Labrador, flying against the stiff gale with reefed wings, or else circling round first, with all their paddles briskly moving, just over the surf, to reconnoitre you before they leave these parts; gulls wheeling overhead, muskrats swimming for dear life, wet and cold, with no fire to warm them by that you know of; their labored homes rising here and there like haystacks; and countless mice and moles and winged titmice along the sunny windy shore; cranberries tossed on the waves and heaving up on the beach, their little red skiffs beating about among the alders;-- such healthy natural tumult as proves the last day is not yet at hand.

那儿风大,空气清新,激流拍岸,水花四溅直朝你脸上扑来,芦苇草和灯心草迎风翻舞。成群的鸭子在巨浪狂风中不安地游向岸边,正要上岸时,随着一阵嘎嘎的叫声,纷纷散去,直奔往Labrador,有的瑟缩着翅膀逆风飞行,有的先是浮在浪头打转,快速地扑打着双蹼,打量了一眼船上的人才离去;海鸥在空中盘旋,麝鼠也奋力游着,浑身湿冷,它们可不能和人一样用火取暖,到处是它们象草堆一样垄起的房子。晴朗多风的岸边,有数不清的老鼠,鼹鼠和山雀;酸果蔓在波浪中招摇,红色的小艇摇晃穿梭在桤木丛中-----这种生机勃勃的景象说明世界末日远未来临。

"Hope" is the thing with feathers that perches in the soul and sings the tune without the words and never stops- at all and sweetest -in the gale- is heard and sore must be the storm that could abash the little bird that kept so many warm I've heard it in the chillest land and on the strangest sea yet, never, in extremity, it asked a crumb-of me.

3个 &希望&是有羽毛的事物灵魂的那一根栖木而且唱没有字的歌曲而且从不停止-全然而且最甜的-在狂风-被听到而且一碰就痛的一定是暴风雨那可以使小鸟羞愧那保持这么多温暖的我已经在最寒冷的土地中听到它而且在最奇怪的海洋上仍然,从不,在极端中,它碎屑-我。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。