英语人>网络例句>多梦的 相关的搜索结果
网络例句

多梦的

与 多梦的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Night: mouth breathing, frequent suffocation or choke awake, insomnia and more dreams, night sweats, nocturia increased flow of saliva, affecting those who live together in one room to sleep and so on.

夜间:口呼吸,频繁窒息或呛醒,失眠多梦,盗汗,夜尿增加唾液的分泌,影响这些谁住在一个房间一起睡觉等。

The function mainly treats】 nMainly treats frequent micturition, the urgency of urination, the urine pain, prostatitis, the prostate gland proliferation, largely, the kidney fine loss, the Yuanyang insufficient result's sexual impotence premature ejaculation, the function is low, the penis short, lifts, but not firm, firm but, the wet dream spermatorrhea, the waist knee worn out and aching, the four limbs asthenia, dizziness tinnitus, lose sleep the multi-dreams, to be physically weak soon the night sweating, the scrotum to be moist, semination incapable and so on.

主治尿频、尿急、尿痛、前列腺炎,前列腺增生、肥大,肾精亏损、元阳不足所致的阳痿早泄、性功能低下、阴茎短小、举而不坚、坚而不久、遗精滑精、腰膝酸软、四肢乏力、头晕耳鸣、失眠多梦、体弱盗汗、阴囊潮湿、射精无力等。

The TCM symptoms of hypokinesia, muscle rigidity, bradykinesia, nape rigor, diziness, insomnia and dreamful sleep, sore waist, skelalgia and constipation in treating group has improved than that in controlled group. Compared with placebo group, the"off"time of patients in NKN group reduced 27% averagely; the"on" time prolonged 19% averagely.

脑康宁组证候总有效率76.67%,对照组为50.0%,两组比较有显著差异(P<0.05);脑康宁组肢体拘挛、运动迟缓、颈背僵直、头晕、失眠多梦、盗汗、腰酸腿痛、便秘等症状均有明显改善(P<0.05);脑康宁组用药后&关期&平均减少27%,&开期&平均延长19%;用药后生活质量评分的各方面均有明显改善,且与对照组比较有明显差异。

For treatment of unstable mood, palpitation, excessive dreams, irritability, seizures, dizziness, insomnia, forgetfulness, spermatorrhea, premature ejaculation, diarrhea, excessive bleeding not during menses, cold sweating, chronic ul cerated boils, wet ec

功能:有镇惊安神,平降肝阳,敛汗固精,收湿生肌敛疮的功能。用于神志不安,心悸怔忡,多梦,惊痫,烦躁不安,头目眩晕,失眠健忘,遗精早泄,泄泻,崩漏带下,虚汗,疮疡溃破久不愈合,湿疹流水等。

It is proven via animal experiment to possess efficacy for adults with ice-cold extremities, waist soreness and skelalgia, dizziness and tinnitus, insomnia and dreamful sleep, weak male sexuality, debility of pneuma, frequent micturition, urgency of urination, sinew fatigue, immunity lowness and so on.

经动物实验证明具有对阴阳失引起的四肢冰凉、腰酸腿痛、头晕耳鸣、失眠多梦、阳事不举、精气不固、尿频、尿急、体力疲劳免疫力低下等成年人群。

The main clinical manifestation of kidney-YIN deficiency syndrome is that: drycough with little sputum, short breath and pant, dry mouth and throat, even afternoonlow-grade fever, feverish sensation in the chest, palms and soles, hectic fever andnight sweat, dizziness and tinnitus, vertigo and eye acerbity, teeth being flexible or in pain, waist and knee being ache, insomnia and dreamful sleep, spermatorrhea andprospermia, eroticism, flushed cheeks and conjunctival congestion, constipation,scanty dark urine, reddened tongue, yellowish glossy coating of the tongue, threadyand rapid pulse,etc.

肾阴虚证的主要临床表现为干咳少痰,短气喘息,口燥咽干,甚至可见午后低热,五心烦热,潮热盗汗,头晕耳鸣,眩晕目涩,牙齿松动或疼痛,腰膝酸痛,失眠多梦,遗精早泄,性欲亢进,颧红目赤,大便干结,小便短少,舌红,苔黄,脉细数等。

The medicative mechanism of Jingqianping granule on PMS maybe that, it can improve the periodic turbulence of sex hormone and the function of corepus luteum. It can reduce PRL in blood-serum as well as the neurotransmitter.

结论平肝理气法的代表药经前平对经前期综合征肝气逆证有较好疗效,经前平能有效缓解经前烦躁易怒,乳房胀痛,小腹胀痛、头痛和失眠多梦等症状,与安慰剂相比较,有显著差异。

For treatment of unstable mood, palpitation, excessive dreams, irritability, seizures, dizziness, insomnia, forgetfulness, spermatorrhea, premature ejaculation, diarrhea, excessive bleeding not during menses, cold sweating, chronic ulcerated boils, wet eczema.

功能:有镇惊安神,平降肝阳,敛汗固精,收湿生肌敛疮的功能。用于神志不安,心悸怔忡,多梦,惊痫,烦躁不安,头目眩晕,失眠健忘,遗精早泄,泄泻,崩漏带下,虚汗,疮疡溃破久不愈合,湿疹流水等。

And after we had made love this time she showered and went home, leaving me a dreamy morning of reveries.

这次我们做完爱后她冲了凉回家了,把我留在一个幻想的多梦早晨。

Burning hot midsummer, often let a person irritating, listless be addicted to sleeps, much dream of dry of buccal dry tongue, inappetence, insomnia, abdominal distension accept function of little, heart is abate etc " loss of appetite and weight in summer " disease.

炎热的盛夏,常让人有烦躁不安、倦怠嗜睡、口干舌燥、食欲不振、失眠多梦、腹胀纳少、心功能减弱等&苦夏&之症。

第3/18页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力