英语人>网络例句>外翻的 相关的搜索结果
网络例句

外翻的

与 外翻的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Since Kurosawa's samurai adventure "Yojimbo"(1960) was remade as "A Fistful of Dollars" and essentially created the spaghetti Western, and since this movie and Kurosawa's "The Hidden Fortress" inspired George Lucas'"Star Wars" series, it could be argued that this greatest of filmmakers gave employment to action heroes for the next 50 years, just as a fallout from his primary purpose.

自黑泽明的武士历险影片"用心棒"被翻拍成"荒野大镖客"以来,从中提炼创造出了意大利面条式的西部片,同时,这部电影和黑泽明的"战国英豪",启发了乔治。卢卡斯,后者拍摄了"星球大战"系列,因此,有理由相信,这位最伟大的电影导演在下一个50年里,除了为众多动作明星提供在银幕上一展身手的机会外,还有,他的首要目标折射出的光芒,影响着一代又一代电影人。

Controls on the stage the 2-DIN sound main engine and air-conditioning system's pressed key or elects Niu to be very big, the use and the operation facilitate to start from the front seat, to pick the aerosol -like gear place design very abundant, the special modelling design platoon document pole feel quite good, and changes the tradition row of document location large-scale double sets the cup frame, the outer ring is equipped with the blue color cold light illumination, is sending out the light technical feeling at night; But the very abundant front seat central arm rest except internal sets at the space, place above and is equipped with the info clerk box which may turn forward.although tries the vehicle crew to attempt puts in 80G iPod Classic is unable successfully, the domestic introduction very abundant has not provided the AUX-IN external connection sound source or the blue bud exempts holds the communication function, but still might do for goods and so on info clerk handset.

从前座开始,采悬浮式排档座设计的酷博,特殊造型设计的排文件杆手感颇佳,并将传统排文件位置改为大型双置杯架,外环设有蓝色冷光照明,在夜间散发着淡淡的科技感;而酷博的前座中央扶手除内部的置物空间,上方并设有可向前翻起的收纳盒。

第26/26页 首页 < ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。