外交上
- 与 外交上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Research by Australian universities has shown that a monolingual country often performs worse in international trade and diplomacy.
澳大利亚大学的调查表明只会一种语言的国家经常在国际贸易和外交上表现糟糕。
-
Research by Australian Universities has shown that a monolingual country always performs worse in international trade and diplomacy.
澳大利亚各大学的研究表明一个只会单一语言的国家通常在国际贸易和外交上表现不佳。
-
Research by Australian universities has shown that a monolingual country often performs worse in international trade and diplomacy.
澳大利亚大学的一项研究显示,只会一门语言的国家在国际贸易和外交上都会表现的比较糟糕。
-
In the thesis, the author introduced the unreplaceable role petroleum resources have played in economy, politics, strategy and diplomacy throughout the globe of 21 century.
本文首先介绍了21世纪初石油资源在全球范围内无可替代的经济、政治、战略与外交上的巨大作用。
-
Are International human rights organization, such as "Amnesty International" and "Journalists without Border", only targeting China or are they just being used? Is there any possibility that we could engage a direct dialogue with them to improve relationships? Why has the famous German weekly, the mirror, been issued articles based on unscrutinizing research to smear the image of China? Does this have anything to do with the German government's policies towards China? How should China respond and adjust its foreign policy in turn? Why did some Korean netizens curse so viciously after China's Sichuan earth quake? We had been such big fans of Korean culture, but how do they treat us in return? Why do so many foreigners still believe that Chinese still wear robes and have queues? How to let more foreigners know what modern China really like? when some of our compatriots leave the country and behavior inappropriately, were these details responsible for our negative impressions by some foreigners or did they weight more on it? Look before you leap.
像&大赦国际&&记者无疆界&这样的国际人权组织是不是只针对中国,他们是不是被利用,我们有没有可能与他们直接对话传递信息改善关系;德国著名的《明镜》周刊为什么近段时间频发不基于严谨事实调查而有损于中国形象的封面文章,这和德国执政者的对华政策有何关系,中国在外交上如何应对和调整;韩国部分网民为什么对中国的四川大地震有如此狠毒的诅咒,我们曾如此&哈韩&,而韩国人对中国到底是怎样的态度;为什么还有那么多外国人认为中国人还是穿袍子留辫子的,怎样让更多的老外了解真实的当代中国;某些国人出国期间表现出不恰当的行为举止时,这些细节是不是也是某些外国人对中国负面印象的缘起或加重码……请三思而后行。
-
The authorities in Beijing regard Taiwan as part of Chinese territory, and have aggressively countered any moves to formalise Taiwan's de facto independence.
北京官方看待台湾是中国领土的一部分,并且具有侵略性地还击任何对于台湾外交上的真正独立。
-
In the earliest days of the Republic , a policy of isolationism often prevailed a wariness of foreign intrigues that befitted a nation just emerging from a war of independence .
在共和党执政的最早期,孤立主义的策略经常是很流行的--外交上谨慎小心的策略非常适合一个刚刚独立的国家。
-
In the earliest days of the Republic, a policy of isolationism often prevailed—a wariness of foreign intrigues that befitted a nation just emerging from a war of independence.
在共和党执政的最早期,孤立主义的策略经常是很流行的——外交上谨慎小心的策略非常适合一个刚刚独立的国家。&为什么,&乔治。
-
That neglect, however, has not deterred diplomacy.
然而,这种忽视并没有阻止外交上的努力。
-
It has also softened this same principle as applied to some of its nastier diplomatic friends, such as Myanmar and Sudan.
它也已软化同样的原则,像它提供给一些更卑鄙的外交上的朋友一样,如缅甸和苏丹。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。