英语人>网络例句>复辟 相关的搜索结果
网络例句

复辟

与 复辟 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In fact, such as Sun Yat-sen's Grand Marshal is not the rank, office, but it is a symbol of power. In July 1917 after the restoration of Zhang Xun, Sun Yat-sen proposed that the support of some law, the National Assembly to restore the idea. In August, Sun Yat-sen in Guangzhou held an extraordinary session of Congress, there are more than 130 members were present at the decision to put up a military government of the Republic of China to provide military government set up a sea Grand Marshal of the army, Marshal two by the National Assembly elections.

实际上,孙中山等人的大元帅并不是军衔,而是职务,是一种权力象征。1917年7月张勋复辟后,孙中山即提出拥护约法、恢复国会的主张。8月,孙中山在广州召开国会非常会议,有130多名议员出席,决议成立中华民国军政府,规定军政府设海陆军大元帅一人,元帅二人,均由国会选举产生。

If, in the absence of these movements, the landlords, rich peasants, counterrevolutionaries, bad elements and monsters were all allowed to crawl out, while our cadres were to shut their eyes to all this and in many cases fail even to differentiate between the enemy and ourselves but were to collaborate with the enemy and were corrupted, divided and demoralized by him, if our cadres were thus pulled out or the enemy were able to sneak in, and if many of our workers, peasants, and intellectuals were left defenseless against both the soft and the hard tactics of the enemy, then it would not take long, perhaps only several years or a decade, or several decades at most, before a counterrevolutionary restoration on a national scale inevitably occurred, the Marxist-Leninist party would undoubtedly become a revisionist party or a fascist party, and the whole of China would change its color.

不然的话,让地、富、反、坏、牛鬼蛇神一齐跑了出来,而我们的干部则不闻不问,有许多人甚至敌我不分,互相勾结,被敌人腐蚀侵袭,分化瓦解,拉出去,打进来,许多工人、农民和知识分子也被敌人软硬兼施,照此办理,那就不要很多时间,少则几年、十几年,多则几十年,就不可避免地要出现全国性的反革命复辟,马列主义的党就一定会变成修正主义的党,变成法西斯党,整个中国就要改变颜色了。

Mingzhi government appeased the rebellion at last, and exposed and punished the feudal diehards.

这是一场以复辟封建制度为目的的叛乱,是逆历史潮流而动的事件。

"So, in a sense, temporary restorations are usual and can hardly be avoided."

所以,从一定意义上说,某种暂时复辟也是难以完全避免的规律性现象。

Because the parliament was over compromise and the deep division between the presbyerian and the republican, and there was no specific requirement to restrict the monarchy or effective regulars to maintain the balance between the parliament and the king, the pattern of restoration settlement failed .In the middle of"1680" s James II tried to restore Catholicism, which made the opposition powers in the parliament to combine entirely. They invited William, Prince of Orange , to safeguard England , and drove James II away .Then William and Mary were proclaimed King William III and Queen Mary II after accepting the Declaration ofRight .

由于议会内部的分歧以及议会中处于主导地位的长老会派和保王派过度妥协,没有提出制约王权的具体条件,缺乏一套行之有效的技术规则保持议会与国王之间的权力平衡,因此&复辟解决&模式失败了。80年代中期,詹姆士二世企图在英国推行天主教,在天主教的威胁下,议会方面反对国王的政治力量最大程度的联合在一起,邀请荷兰执政威廉率军保卫英国,逼走詹姆士二世。

The Congress of Vienna made the treaties in 1815, and Europe called this the Restoration.

维也纳会议赖以订立了一八一五年的条约,欧洲叫它做王朝复辟

Level meeting was the predecessor of the modern Parliament. Parliament passed the 1327 "King denounced the book", of all the members unanimously agreed to the deposed King Edward II, King of legislation for his eldest son, thus creating a precedent for Parliament to impeach the King. The 1688 "Glorious Revolution" and overthrow the restoration of the Stuart dynasty, in 1689 Parliament passed "Bill of Rights," the highest authority of Parliament finally fixed the form of statute law, as a Parliament and the King turning point in the history of power relations.

等级会议是近代议会的前身。1327年议会通过了《斥国王书》,全体议员一致同意废黜爱德华二世,立其长子为国王,从而开创了议会弹劾国王的先例。1688年的&光荣革命&推翻复辟的斯图亚特王朝,议会于1689年通过《权利法案》,议会的最高权力终于以成文法的形式固定下来,成为议会与国王权力关系史上的转折点。

He held a variety of public offices during the French Revolution, Napoleon's reign, the Bourbon restoration, and the reign of Louis Philippe.

在法国大革命期间,在拿破仑执政时期,波旁皇室复辟后,和路易。菲力普时代他都身居要职。

The Great Proletarian Cultural Revolution, which has been carried out in China in recent years, and the campaign of criticizing Lin Piao and Confucius now under way throughout China, are both aimed at preventing capitalist restoration and ensuring that socialist China will never change her colour and will always stand by the oppressed peoples and oppressed nations.

已经在中国执行多年的无产阶级文化大革命与批林批孔的活动目标都是为了防止资本主义复辟,确保中国永不变色,保证中国不成为人压迫人的国家。中国现在不是,将来也不做超级大国。

第5/5页 首页 < 1 2 3 4 5
推荐网络例句

Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.

在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。

In fact,I've got him on the satellite mobile right now.

实际上 我们已接通卫星可视电话了

The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.

世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。