英语人>网络例句>声音的 相关的搜索结果
网络例句

声音的

与 声音的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

For recording in a common quiet office using a uni-directional microphone, the volume of voiced sounds is larger than that of unvoiced sounds, and the volume of unvoiced sounds is also larger than that of environmental noise.

一般而言,有声音的音量大於气音的音量,而气音的音量又大於杂讯的音量。是一个相对性的指标,受到麦克风设定的影响很大。

Our method is different to [7], which needs additional end-point detection to cut off cough signal from input signal and then using cough signal to carry out DTW algorithm. In our method, we using sliding window to catch different signal to carry out DTW algorithm, which avoids additional end-point detection. DTW method has computation complexity problem.

有别於相关研究[7]中,需要额外的端点侦测处理,将输入讯号中含有咳嗽声音的部份切割以后,再进行DTW侦测处理,在我们所提出的方法中,利用移动视窗取得不同段落的讯号,进行DTW侦测处理,即可免除额外的端点侦测。

Only then does understanding become possible. This new perception, this new reading conjoins our photographic function (e.g. the control of depth, focus, sound, etc.), the surroundings, to which the content of the picture refers, and our knowledge of the world of dogs, in this case particularly of Siao-Pai's character, etc.

这种新的知觉与阅读,结合了我们对於摄影机功能(如对焦速度、景深、光线和声音的控制等),镜头内容所指涉的外在环境,以及我们对於狗世界,尤其「小白」这只狗的性格等的认知。

English is one of those most stiff languages in the world, as its essence of recording only sounds determines its infinite expansion of glossaries to express new meanings.

英语是世界上最笨的语言之一,因为英语只是记录声音的本质决定了他只能无限庞大的扩充它的词汇来表达新的意思。

Treacherous changes in a situation.He would like France,an important voice in the Security Council, to throw him some"UN aid".But French President Jacques Chirac, still smarting from the contempt poured on France by American politicians during the leadup to the invasion of Iraq, will only toss the life preserver if Bush says"pretty please".This is a strengthened form of"please"used when one child grovels before another for a favor.

他想让法国——在联合国安理会有着重要声音的国家——扔给他一些&联合国救援&,而法国总统希拉克呢,由于美国领导人在出兵伊拉克之前泼给法国的轻蔑至今还让他心中感到刺痛,因此,他要扔出救生圈有先决条件——只有布什说pretty please才可以,而这个词是&请&的一种加强语气的形式,用在一个小孩子为了得到另一个小孩子的帮忙而卑躬屈膝相求的场合。

But there are vocal mimics too, like a palatable species of tiger moth that deters bats by parodying the ultrasonic clicks of a toxic moth the bats detest, or like the greater racket-tailed drongo of Sri Lanka, which mimics the calls of other birds to drum up a mixed-species flock in which the drongos can more safely and efficiently forage.

但是也有针对声音的欺骗术,比如有一种自身美味无比的灯蛾会很搞笑地模仿一种令蝙蝠厌恶的毒性飞蛾的超声波频率,藉此逃避被吞吃的命运;还有一种长着像火箭似的尾巴的伊斯兰卡燕卷尾(反正是一种鸟,我以前没听到过,长相如何请参见wiki,点这里。

When the cacophony grew too much to bear, I remounted and pedalled furiously, banshees screaming past my ears, my feet assuming a clockwork of their own.

营造起来,就像是不和谐的音乐。当我再也不能忍受那刺耳的声音的时候,我重新上了车,拼命地踩着踏板。我仿佛听见女妖的尖叫,在我的耳边呼啸而过。

When the cacophony grew too much to bear, I remounted and pedalled furiously, banshee s screaming past my ears, my feet assuming a clockwork of their own.

当我再也不能忍受那刺耳的声音的时候,我重新上了车,拼命地踩着踏板。我仿佛听见女妖的尖叫,在我的耳边呼啸而过。我的脚上了发条似地自动踩踏着。

When the cacophony grew too much to bear, I remounted and pedalled furiously, banshees screaming past my ears, my feet assuming a clockwork of their own.

当我再也不能忍受那刺耳的声音的时候,我重新上了车,拼命地踩着踏板。我仿佛听见女妖的尖叫,在我的耳边呼啸而过。我的脚上了发条似地自动踩踏着。

Derived from the historically derogatory racial slur "chink", used to out-down Chinese people,"chinked-out" repossesses the word, turns its negative connotations upside-down, and uses them as material to fuel the new sound of this music. The term describes an effort to create a sound that is international, and at the same time, Chinese.

这是源自&chink&(译注:原意为中国佬、清奴)--一个长久以来被援用来轻视华人的字眼,但「chinked-out」重新定位了原本的词,完全转化其原有的负面涵义,新名词使用这些内涵作为激发音乐新声音的材料,用以形容我们努力创造很国际、同时很华人的新听觉。

第60/100页 首页 < ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。