基础的
- 与 基础的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
If the going concern assumption is no longer appropriate, the effect is so pervasive that this Standard requires a fundamental change in the basis of accounting, rather than an adjustment to the amounts recognized within the original basis of accounting.
如果企业不能够维持持续经营,该标准不再是要求在原有会计基础上对帐面数字的调整,而是要对会计基础的彻底的转变。
-
In order to accrual basis of the financial statements based on a cash basis and based on the results of the implementation of the budget between the figures will be a great difference.
在以权责发生制为基础的财务报表和以收付实现制为基础的预算执行结果之间会产生很大的数字差异。
-
Capital market with a pricing mechanism based on market and the stock of asset securitization on the basis of the wealth of incubation, growth and storage functions.
资本市场为基础的定价机制,对孵化,生长和存储功能的基础上,财富资产证券化的股票市场。
-
In an approach that is similar to the progression from problem-based to project-based learning described by Barron et al.
在这种方法类似于从问题的进展为基础,以项目为基础的学习所描述的巴隆等人。
-
This paper analyzed the air-conditioning system of one specific office building in Beijing, calculating the costs of unit cold and heat exergy and the unit cold and heat capacity of adopting GSHP system and air source heat pump system separately. With these numbers as standard for evaluation and comparison, it supports the conclusion that adopting GSHP system is better than adopting air source heat pump system and the heat economics analyzing method is more accurate than that based on energy.
以北京某一办公楼建筑空调系统为背景,选用地源热泵系统和风冷热泵系统两种方案,具体计算出二者的单位冷火用成本和单位冷热量成本,并以此作为评价指标,经分析比较,得出地源热泵系统方案要优于风冷热泵系统方案;以火用为基础的热经济学分析法要比以能为基础的分析法更全面准确。
-
Grammar in Use is a highly successful two-level grammar series known for its clear explanations and unique format.
基本实用文法的第二新版中,是专门针对稍具有基础的初学者,以及中等程度却缺乏稳健基础的学生所设计。
-
Objective: To evaluate the efficacy of problem-based learning and lecture-based learning applied in clinical clerkship by using Meta-analysis.
目的:运用Meta分析的方法定量评价以问题为基础的学习与以讲座为基础的学习两种教学模式在临床见习课程中应用效果。
-
Like the fundamental laws of relativity or quantum mechanics, these psychophysical laws will not be deducible from more basic principles, but instead will be taken as primitive.
就如相对论或量子力学的基础规律,这些心理物理学规律不会从更基础的原理推理得到,而是作为最初的。
-
The author in this paper considers that the coherence is a comprehensive concept, and any concept is just the description from one aspect. This paper carries on the analysis from the perspective of thought pattern at the cognitive level. According to the discussion on Kaplan"s viewpoint and the contrary arguments by the other scholars, the conclusion can be made as the contrastive analysis based on the texts parallel in register tends to be tendentious, sketchy and indefinite, so the contrary examples provided by other scholars illustrate that it is impossible for modern Chinese text structure to be influenced by the traditional text structure of "ba gu wen alluded to by Kaplan. This paper provides contrastive analysis on the basis of texts parallel in translation, which can present the most essential different characteristics of Chinese and English texts, and guide the development of every aspect in the translation process, and help to convey the meaning of source language faithfully as well as to construct the text structure in different ways which possess the characteristics of their own languages.
而本文所讨论的与连贯有关的分析层面属于认知层面中的思维方式角度,文章从中西思维方式差异的对比出发讨论了科技篇章连贯性的差异;对于Kaplan所提出的观点以及其反对者的观点进行讨论,得出结论为:以语域对应材料为基础的连贯性对比导致了Kaplan结论中的倾向性,概括性与模糊性,从而反对其观点的学者可以在中文学生做的英文作文中找出反例并提出了反驳意见,他们认为中文传统思维模式即Kaplan所暗示的八股文结构并不会影响到现代中文学生组织英语篇章结构;而本文以翻译对应语料为基础进行英汉篇章中基本结构的对比,这不同于语域对应材料的对比是以语域一致为基础进行整体篇章的重新组织,因为翻译对应材料的译文不可能出现对原文整体结构的大调整,而只可能体现出篇章中小范围语义结构的基本差异,从而避免了倾向性的观点,可以体现出中西思维方式在篇章组织结构上最基本的差异,本文还总结出翻译中所应注意的两种语言的特点,从而指导翻译过程的各个方面,达到译入语与译出语在意义上的忠实传达与结构上忠于源语特点的效果。
-
So the vertical vibration of rigid foundation embedded in a single-layered poroelastic soil based on rigid bedrock is then studied by using the same approximate method.The vertical dynamic impedance and dynamic response factor for different values of soil layer thickness are discussed.
因此文中采用Novak简化计算模型接着研究了下卧基岩单层饱和地基中埋置刚性基础的竖向振动,分析了不同土层厚度下基础的竖向动力刚度、动力放大系数曲线。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。