城市生活
- 与 城市生活 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Australia - Sydney University – Architectural and Landscape design, Project Management · Qatar - Doha Asian Games - Khalifa Stadium - Redevelopment and Landscape design · UAE - Eighth Wonder of the World - Palm Island – Master Planning and Concept design · UAE - The Burj Tower - Structural Consultant Major Projects in China · China ASEAN International Trade City – Planning design - Guangxi Nanning · Yangpu Economic District – Planning and Architectural design - Hainan · Shunyi New Town Mapo Area – City Planning - Beijing · Sanya Bay New Town Golf Villa Area – Planning and Architectural design - Hainan · First Boulevard Office Tower – Planning, Architectural and Landscape design - Hunan Changsha · Semens Beijing Headquarters – Landscape design - Beijing · 2009 East Asian Games – Sporting Venues – Building Services upgrades - Hong Kong · Macau Fortuna Hotel - Building Services design - Macau · National Flood Management Strategy Study · Kunming Qingshuihai Water Supply Project · Gansu Clean Energy Project · Guangxi Urban Environment Project · Datong Cleaner Environment Project · Beijing Olympics Transportation Plan Review · Second Shanghai Metropolitan Transport Project - Traffic Management and Safety Study · Fiscal Management and Reform in China · Policy Support for the PRC 2020 Project Outstanding Opportunities GHD has outstanding opportunities for professionals to apply and develop their skills across a broad range of industries, and within a culturally diverse international company.
在中国我们目前主要服务以下领域:建筑城市开发水环境矿业管理咨询能源交通我们的项目经验:阿联酋世界第八大奇观--迪拜棕榈岛,总体规划和概念设计卡塔尔多哈亚运会主体育场,改建设计,运动区景观设计阿联酋世界最高的大厦-迪拜塔,设计审查和材料管理澳大利亚悉尼大学,建筑设计、景观设计和项目管理 2000悉尼奥运会场馆开发,水景设计及回收系统设计,项目管理南宁中国东盟商贸城,总体规划、建筑设计和景观设计海南洋浦经济开发区生活服务区,总体规划、建筑设计和景观设计顺义新城马坡组团,规划设计海南三亚湾新城,高尔夫别墅区规划、建筑设计沙第一大道写字楼,规划、建筑、景观设计西门子北京总部景观设计 2009香港东亚运动会多个体育场馆,设备工程设计澳门财神酒店,设备工程设计国家洪水管理战略研究昆明清水海供水项目广西城市环境项目大同清洁环境项目甘肃清洁能源项目北京2008奥运会交通规划审查上海市政交通项目二期交通管理安全研究中国财政管理与改革中国2020政策支持项目优越的机会 GHD作为一家以多元文化为特色的国际性大公司,为各种专业人员在各个领域间运用和发展各自的业务技能提供优良的机会。
-
Australia - Sydney University – Architectural and Landscape design, Project Management· Qatar - Doha Asian Games - Khalifa Stadium - Redevelopment and Landscape design· UAE - Eighth Wonder of the World - Palm Island – Master Planning and Concept design· UAE - The Burj Tower - Structural Consultant Major Projects in China· China ASEAN International Trade City – Planning design - Guangxi Nanning · Yangpu Economic District – Planning and Architectural design - Hainan · Shunyi New Town Mapo Area – City Planning - Beijing · Sanya Bay New Town Golf Villa Area – Planning and Architectural design - Hainan · First Boulevard Office Tower – Planning, Architectural and Landscape design - Hunan Changsha · Semens Beijing Headquarters – Landscape design - Beijing · 2009 East Asian Games – Sporting Venues – Building Services upgrades - Hong Kong · Macau Fortuna Hotel - Building Services design - Macau · National Flood Management Strategy Study· Kunming Qingshuihai Water Supply Project · Gansu Clean Energy Project· Guangxi Urban Environment Project· Datong Cleaner Environment Project· Beijing Olympics Transportation Plan Review · Second Shanghai Metropolitan Transport Project - Traffic Management and Safety Study · Fiscal Management and Reform in China· Policy Support for the PRC 2020 Project Outstanding Opportunities GHD has outstanding opportunities for professionals to apply and develop their skills across a broad range of industries, and within a culturally diverse international company.
在中国我们目前主要服务以下领域:建筑城市开发水环境矿业管理咨询能源交通我们的项目经验:阿联酋世界第八大奇观--迪拜棕榈岛,总体规划和概念设计卡塔尔多哈亚运会主体育场,改建设计,运动区景观设计阿联酋世界最高的大厦-迪拜塔,设计审查和材料管理澳大利亚悉尼大学,建筑设计、景观设计和项目管理 2000悉尼奥运会场馆开发,水景设计及回收系统设计,项目管理南宁中国东盟商贸城,总体规划、建筑设计和景观设计海南洋浦经济开发区生活服务区,总体规划、建筑设计和景观设计顺义新城马坡组团,规划设计海南叁亚湾新城,高尔夫别墅区规划、建筑设计沙第一大道写字楼,规划、建筑、景观设计西门子北京总部景观设计 2009香港东亚运动会多个体育场馆,设备工程设计澳门财神酒店,设备工程设计国家洪水管理战略研究昆明清水海供水项目广西城市环境项目大同清洁环境项目甘肃清洁能源项目北京2008奥运会交通规划审查上海市政交通项目二期交通管理安全研究中国财政管理与改革中国2020政策支持项目优越的机会 GHD作为一家以多元文化为特色的国际性大公司,为各种专业人员在各个领域间运用和发展各自的业务技能提供优良的机会。
-
Australia - Sydney University – Architectural and Landscape design, Project Management· Qatar - Doha Asian Games - Khalifa Stadium - Redevelopment and Landscape design· UAE - Eighth Wonder of the World - Palm Island – Master Planning and Concept design· UAE - The Burj Tower - Structural Consultant Major Projects in China· China ASEAN International Trade City – Planning design - Guangxi Nanning · Yangpu Economic District – Planning and Architectural design - Hainan · Shunyi New Town Mapo Area – City Planning - Beijing · Sanya Bay New Town Golf Villa Area – Planning and Architectural design - Hainan · First Boulevard Office Tower – Planning, Architectural and Landscape design - Hunan Changsha · Semens Beijing Headquarters – Landscape design - Beijing · 2009 East Asian Games – Sporting Venues – Building Services upgrades - Hong Kong · Macau Fortuna Hotel - Building Services design - Macau · National Flood Management Strategy Study· Kunming Qingshuihai Water Supply Project · Gansu Clean Energy Project· Guangxi Urban Environment Project· Datong Cleaner Environment Project· Beijing Olympics Transportation Plan Review · Second Shanghai Metropolitan Transport Project - Traffic Management and Safety Study · Fiscal Management and Reform in China· Policy Support for the PRC 2020 ProjectOutstanding OpportunitiesGHD has outstanding opportunities for professionals to apply and develop their skills across a broad range of industries, and within a culturally diverse international company.
在中国我们目前主要服务以下领域:建筑城市开发水环境管理咨询能源交通我们的项目经验:阿联酋世界第八大奇观--迪拜棕榈岛,总体规划和概念设计卡塔尔多哈亚运会主体育场,改建设计,运动区景观设计阿联酋世界最高的大厦-迪拜塔,设计审查和材料管理澳大利亚悉尼大学,建筑设计、景观设计和项目管理 2000悉尼奥运会场馆开发,水景设计及回收系统设计,项目管理南宁中国东盟商贸城,总体规划、建筑设计和景观设计海南洋浦经济开发区生活服务区,总体规划、建筑设计和景观设计顺义新城马坡组团,规划设计海南三亚湾新城,高尔夫别墅区规划、建筑设计沙第一大道写字楼,规划、建筑、景观设计西门子北京总部景观设计 2009香港东亚运动会多个体育场馆,设备工程设计澳门财神酒店,设备工程设计国家洪水管理战略研究昆明清水海供水项目广西城市环境项目大同清洁环境项目甘肃清洁能源项目北京2008奥运会交通规划审查上海市政交通项目二期交通管理安全研究中国财政管理与改革中国2020政策支持项目优越的机会 GHD作为一家以多元文化为特色的国际性大公司,为各种专业人员在各个领域间运用和发展各自的业务技能提供优良的机会。
-
AbstractUrban plazas focus on humans. City only exists in the beauty of life on pulsating streets and in plazas.
摘要城市广场是以人为中心的,城市只存在于搏动的街道和广场的生活之美中。
-
Application for "national model city for environmental protection" has successfully passed the provincial pre-examination and the application for "nationally designated clean city" has passed the re-examination by the national public health campaign committee.
创建国家环境保护模范城市&通过省预验收,&创建国家卫生城市通过全国爱卫会复查,投资环境和生活环境得到极大改善,一个宜居宜商宜创业的美好家园,展现在世人面前。
-
A continuous waterfront promenade system and strong urban links to Constitution Avenue offered the chance to properly connect the parklands with the everyday life of the surrounding city.
连续的滨水散步道系统和与宪法大道相连的城市枢纽,让中央公园与周边城市的日常生活相连成为可能。
-
Although paeans to country life continued unabated from rural and urban writers, people living in rural areas believed that they were being left behind politically, economically, and culturally by the increasingly powerful urban centers.
虽然来自乡村和城市的文人们仍然在书写着渲染田园生活的颂歌,但农村居民越来越感到,他们在政治上、经济上、和文化上被崛起的城市中心抛到了后面。
-
Now the country mouse found that the town mouse still couldn' t get rid of the fate of hiding around, even though he lived in the city with such a convenient life.
乡村老鼠这时发现,城市老鼠虽然享受着城市里的便利生活,也还是逃不过东躲西藏的命运。
-
The super mart, as a new type of business mode in China, is accepted by the city customers for its full variety of daily consumables, that the consumers can complete the buying list in one stop. In east area of China, the super marts are replacing the department stores, and becoming the main retailing trading mode. For the prospect of super mart and the potential consumables market in China, the investment both domestic and abroad is involving in this section, such as Wal Mart, Carriford. Since the end of 2004 when China government has execute the promise to cancel limits to foreign direct investment, the development of super mart has entering new stage, where the competition is extending into more developed area of medium cities and towns of counties.
大型超市作为一种新型的零售业态,由于能够提供种类齐全的日常生活用品,满足顾客&一次购齐&的消费需求,因而得到城市居民的广泛认可,在经济较发达的东部地区发展迅速,正逐步取代百货商店成为零售行业的主力业态,由于大型超市良好的发展前景,以及中国作为最大消费品市场的强大诱惑,中外各种资本纷纷涉足这一行业,既有世界级零售企业如美国的沃尔玛、法国的家乐福等,也有其他行业的资本,特别是中国在2004年底根据入世承诺基本取消对外资进入国内零售行业的各种限制后,大型超市行业进入了全新的发展阶段,竞争空间正在向经济较发达的地市级和发达县市级城市延伸。
-
The design aims to renovate the old town with nostalgia according to the Government's urban renewal program. The project site, which is the source region of Bao'an, is defined to be a new landmark of a boom town with romanticism. In Zone A, the natural water resource is introduced from inside the community, which is divided into the swimming pool are and the aquatic island with the central axis as the boundary, and thus to create 7 functional landscape nodes. The Neo-Art Deco style compromises the extravagance and complication of classic art as well as the simpleness and freedom of the metropolitan spirit, where exotic cultures can be accommodated with exquisite refinement of linear, annular and streamline patterns.
宝安发源地在都市重建计划下,一面是城市复兴,一面是怀旧情怀,项目定位为&打造宝安发源地的新兴城市新地标,定义都市浪漫生活情调&, A区源引自然的内部景观水系、以中轴为分界线,主要分为泳池景观区和水岛两个版块,形成七个功能性景观节点(一条主轴、两个景观中心,七个功能性景观节点),Neo-Art Deco风格的构想是将古典艺术的奢华繁复与都市精神的自由简单进行折衷,让异族文明相容,横生出线性、环形和流线型的细腻。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。