埃克德
- 与 埃克德 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Louis Malle, who was the president of the jury, Francosi Truffaut, Claude Berri, Jean-Gabriel Malle, who was the president of the jury, Francois Truffaut, Claude Berri, Jean-Gabriel Albicocco, Claude Lelouch, Roman Polanski and Jean-Luc Godard took over and interrupted the projection of films in solidarity with students and labor on strike throughout France.
当时评委会的主席路易斯马勒,以及弗朗索瓦特吕福,克洛德贝里,吉恩加百利埃比科可,克劳德勒什,罗曼波兰斯基,让吕克戈达尔联合全法国的学生和工人罢工,接管并阻止了电影节的举办。
-
The city of Antioch had been annexed by Bohemond of Hauteville in the First Crusade, and it was now ruled by Eleanor's flamboyant uncle, Raymond of Antioch , who had gained the principality by marrying its reigning Princess, Constance of Antioch .
安条克城是在第一次十字军东征时由豪特维尔的博希蒙德兼并来的,现在由喜欢奢华的埃利诺的叔父安条克的雷蒙德统治着,他是通过与安条克女王康斯坦丝结婚而得到这一王位的。
-
Members: Steve Barber, Peter Barnes, Ilene Burnstein, Michael Davis, Amr El-Kadi, N. Ben Fairweather, Milton Fulghum, N. Jayaram, Tom Jewett, Mark Kanko, Ernie Kallman, Duncan Langford, Joyce Currie Little, Ed Mechler, Manuel J.
委员:史蒂夫修发,彼德班,Ilene伯恩斯坦,迈克尔戴维斯,穆萨萨尔瓦多,卡迪,注本费尔韦瑟,米尔顿Fulghum,注贾亚拉姆,汤姆朱伊特,马克观光,厄尼卡尔曼,邓肯朗福德,乔伊斯柯里小,埃德梅希勒,曼努埃尔J。
-
Members: Steve Barber, Peter Barnes, Ilene Burnstein, Michael Davis, Bmr El-Kadi, N. Ben Fairweather, Milton Fulghum, N. Jayaram, Tom Jewett,马克 Kanko, Ernie Kallman, Duncan Langford, Joyce Durrie Little, Ed Mechler, Manuel J.
委员:史蒂夫理发,彼德班,Ilene伯恩斯坦,迈克尔戴维斯,穆萨萨尔瓦多,卡迪,注本费尔韦瑟,米尔顿Fulghum,注贾亚拉姆,汤姆朱伊特,马克不雅光,厄尼卡尔曼,邓肯朗福德,乔伊斯柯里小,埃德梅希勒,曼努埃尔J。
-
Chris Ferguson, Howard Lederer, Erick Seidel, John Juanda, and Mike Matusow.
克里斯弗格森,霍华德莱德勒,埃里克塞德尔,约翰Juanda和Mike詹森。
-
Edwin Montal would now meet Erik Hjorleifson for the right to oppose Felix Beardy in the final.
埃德温蒙塔尔现在满足埃里克hjorleifson为有权反对费利克斯beardy在最后。
-
Burns , Gérard Depardieu as Cook Didier , Jane Adams as Rochelle , Michael Estime as Marlon , Susan Kellermann as Gunther , Jascha Washington as Darius , Matt Ross as Adamian , Ranjit Chowdhry as Dr .
伯恩斯,热拉尔德帕迪约的拉罗谢尔,由于库克迈克尔埃斯蒂梅迪迪埃,简亚当斯的马龙,苏珊克勒曼的冈瑟,雅舍华盛顿的阿达米安,兰吉特乔杜里的大流士,马特罗斯的医生。
-
Local services such as refuse disposal, housing grants and parking control are still run by the 32 boroughs: Barking, Barnet, Bexley, Brent , Bromley, Camden, Croydon, Ealing, Enfield, Greenwich, Hackney, Hammersmith and Fulham, Haringey, Harrow, Havering, Hillingdon, Hounslow, Islington, Kensington and Chelsea, Kingston-upon-Thames, Lambeth , Lewisham, Merton, Newham, Redbridge, Richmond-upon-Thames, Southwark, Sutton, Tower Hamlets, Waltham Forest, Wandsworth, and Westminster.
当地服务如垃圾处理,住房补助及停车管制,仍是由以下32个区县管辖:巴金,巴奈特,贝克思雷,布伦特,布罗摩里,坎登,克罗伊登,伊令,埃菲尔德,格林威治,哈克尼,汉莫史密斯和富勒姆,哈林盖,耙,海沃林,惠灵顿,洪斯洛,伊斯林顿,金斯顿和切尔西,金斯顿在泰晤士,朗伯斯,琉易舍姆,墨顿,纽汉,雷德布里奇,里士满在泰晤士,南华克,萨顿,哈姆雷特塔,沃尔瑟姆福雷斯特,旺兹沃思,威斯敏斯特。
-
Chris Ferguson, Howard Lederer, Erick Seidel, John Juanda, and Mike Matusow.
克里斯弗格森,霍华德莱德勒,埃里克赛德尔,约翰Juanda和Mike詹森。
-
I also published horror or dark fantasy by Carol Emshwiller, Jack Dann, Jack Cady, Jonathan Carroll, Greg Bear, Pat Cadigan, Stephen King, Lucius Shepard, Edward Bryant, Scott Baker, Simon Ings, Harlan Ellison (his "Mefisto in Onyx" won the Stoker).
我还发表过卡罗尔·艾姆什维勒、杰克·唐恩、杰克·凯迪、乔纳森·卡罗尔、格雷格·贝尔、帕特·凯迪根、斯蒂芬·金、卢修斯·谢帕德、爱德华·布莱恩特、斯科特·贝克、西蒙·英格斯、哈兰·埃里森(《 Mefisto in Onyx 》获得布莱姆·斯托克奖)的恐怖和黑暗奇幻小说。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。