英语人>网络例句>块茎 相关的搜索结果
网络例句

块茎

与 块茎 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Roots fusiform or tubers, rootstock 1–3 cm.

根纺锤形的或块茎,根茎1-3 厘米。

Besides being a top supplier of lily bulbs, Onings Holland is also a valued supplier of other bulbs and tubers such as tulips, irises, freesias, hyacinths, gladioli and a wide range of miscellaneous bulbs for both growers as well as dry sale purposes.

欧宁不仅是百合种球最大的供应商,而且也是其他球茎和块茎类植物种球的首选,例如郁金香,小仓兰,鸢尾,风信子,唐昌蒲以及其他供栽培和干售的球茎植物种球。

A tuberous Mexican herb having grasslike leaves and cultivated for its spikes of highly fragrant lilylike waxy white flowers.

墨西哥的一种有块茎的草本植物,叶是草质的,花极香、蜡白色、类似小百合花,栽培以供观赏。

OBJECTIVE To study chemical constituents of the tubers of Gymnadenia conopsea.

目的研究手参块茎的化学成分。

Tuber cork deciduous; leaf blade drying blackish, usually ovate or long elliptic-ovate to lanceolate, base cordate to truncate or rounded, rarely sagittate or hastate

块茎木栓层落叶;叶片干燥微黑,通常卵形的或更长椭圆状卵形的到披针形,基部心形到截形或圆形,很少箭头形的或戟形 47 D。

The dried rhizome of Gastrodia elata Blume has long been officially listed in the Chinese pharmacopoeia and used for the medicinal treatment of headaches, migraine, dizziness, tetanus, epilepsy, neuralgia, paralysis, and other neuralgic and nervous disorders.

天麻为兰科天麻属植物天麻的干燥块茎,《中国药典》各版列为收载品种,广泛用于治疗头痛、周期性偏头痛、眩晕、破伤风、癫痫、神经痛、偏瘫,以及其它神经性疼痛和神经疾病。

Nutlike tuber; important food of Native Americans.

象坚果的块茎;美洲本土人的重要食物。

The tuber or nutlike part of such a plant.

接球茎、根茎或块茎的植物。

European sedge having small edible nutlike tubers.

欧洲的一种莎草,具有小的、可食用的坚果状块茎

He starts prehistorically with a toxic tuber (that's a chunk of stem), wild and beautiful near Lake Titicaca in South America, and ends with the contribution of the Chinese-developed spud, Cooperation 88, to the French-fried contemporary prosperity of the Peoples' Republic, taking in horribly consequential 18th-century European population increases along the way.

本书的开头,马铃薯还是史前时代的一种有毒块茎,狂野而美丽地生长在南美的的喀喀湖畔;到了书的末尾,中国研发的&合作88&马铃薯新品种创造了炸薯条在中国大陆的辉煌。而在其中,里德指出18世纪欧洲人口的剧增是马铃薯引种普及的必然结果。

第12/20页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力