坐着的
- 与 坐着的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In coveralls and hard-toe boots, a hardhat over their heads, they would sit quietly for their hour-long journey, five miles into a mountain, the only light the lamp on their caps, or the glow from the mantrip they rode in.
他们穿着工作服和硬头靴,戴着安全帽,安静地坐着一小时的征程,去到五英里远的矿山,唯一的光线是安全帽上的灯,或者是进入矿山时的沿途。
-
He considers his whole life as a single act,as if he boards on a train that has no end.He paints with fine paints,sits on the chairs of the old generations.He grows from a utility man to a leading actor,migrates from Japan to China.He stops at each station,but no stops are endpoints for him.
"这句很美,我就先在这里翻译了,"他用一生的时间演一场戏,如同登上一列没有终点的地铁,涂着精致的油彩,坐着前辈的椅子,从龙套到主角,从日本到中国,每一站都会停留,每一次停留都不是永远。
-
Rochester entered, unajaounced, and looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable- when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'- I half ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection, and not quite exiled from the sunshine of his presence.
但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是&preteacroquersapetitemamanAnglaise&时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。
-
Rochester entered, unannounced, and looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable- when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'- I half ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection, and not quite exiled from the sunshine of his presence.
但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是& preteacroquersapetitemamanAnglaise &时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。
-
I talk to you, but your ears are shut. I pour the blessings on you, but your eyes leave away. I assign the angle to help you, but you just sit there slackly, driving them away.
我向你讲话,但你的耳朵却闭着;我把我的祝福倾注在你的身上,但你的眼目却离开祝福;我派使者帮助你,但你却懒散地坐着把他们赶跑。
-
Here you can encounter many tales of heroine, Cinderella, a Connaught Cao, Mickey, but also to the "small world" go go listened to a concert by the world Swertia a "small world", sitting boats, from Europe, Asia, Africa and Central and South America has been to the Pacific Island , different customs, and finally voice chorus in the week ended travel the world, you will definitely do not want to leave this dream world.
在这里你可以遇到许多童话中的主人公,灰姑娘、匹诺曹、米奇,还能到&小世界&里去逛逛,一边听着由世界各国獐演唱的&小世界&,坐着小船,从欧洲、亚洲、非洲一直到中南美洲和太平洋洲,不同的民俗风情,最终在童声大合唱中结束世界一周的旅行,你一定会不想离开这个梦一般的世界。
-
CHAPTER III Chinese ON THE 3RD OF MARCH all the rooms of the English Club were full of the hum of voices, and the members and guests of the club, in uniforms and frock-coats, some even in powder and Russian kaftans, were standing meeting, parting, and running to and fro like bees swarming in spring.
第三章 英文三月三日,英国俱乐部的各个厅中都听见一片嘈杂声,俱乐部的成员和客人们穿着制服、燕尾服,有些人穿着束有腰带的长衫,假发上扑了香粉,就像一群在春季迁徙时节纷飞的蜜蜂似的往来穿梭,一会儿坐着或站着,一会儿集合或散开。
-
CHAPTER III 第三章 ON THE 3RD OF MARCH all the rooms of the English Club were full of the hum of voices, and the members and guests of the club, in uniforms and frock-coats, some even in powder and Russian kaftans, were standing meeting, parting, and running to and fro like bees swarming in spring.
三月三日,英国俱乐部的各个厅中都听见一片嘈杂声,俱乐部的成员和客人们穿着制服、燕尾服,有些人穿着束有腰带的长衫,假发上扑了香粉,就像一群在春季迁徙时节纷飞的蜜蜂似的往来穿梭,一会儿坐着或站着,一会儿集合或散开。
-
Since she felt herself deserted by Princess Marya, and alone in her grief, Natasha had spent most of her time alone in her room, huddled up in a corner of her sofa. While her slender, nervous fingers were busy twisting or tearing something, she kept her eyes fixed in a set stare on the first object that met them.
自从娜塔莎感到她被玛丽亚公爵小姐抛弃,她要独自承受哀伤之后,她大部分时间就一个人躲在房间里,缩着双腿,坐在沙发的角落里,她用纤细的紧张的手指撕碎或揉搓某一件东西并用执着的目光死死地盯住它。
-
Seated next him was a lady with large healthy shoulders, displayed with splendid liberality; beyond her a husband, red-cheeked
他旁边坐着一个方肩阔背的太太,炫耀着无比的磊落大方;那一边是她的丈夫,红润的面颊。
- 推荐网络例句
-
I can not make it blossom and suits me
我不能让树为我开花
-
When temperatures are above approximately 80 °C discolouration of the raceways or rolling elements is a frequent feature.
当温度高于 80 °C 左右时,滚道或滚动元件褪色是很常见的特征。
-
The lawyer's case blew up because he had no proof.
律师的辩护失败,因为他没有证据。