坐着的
- 与 坐着的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.
有一只猫鹊――一种北方的学舌鸟――在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得欢天喜地。随后又有一只鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝色火焰,落到一根小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,十分好奇地打量着这几位不速之客;还有一只灰色的松鼠和一只狐狸类的大东西匆匆跑来,一会儿坐着观察这几个孩子,一会儿又冲他们叫几声。这些野生动物也许以前从未见过人类,所以它们根本不知道该不该害怕。
-
Neighbors dropped in,graybeard grandfathers with snuff boxes; tired mommas in aprons; men and women who sat hypnotized like children.
邻居们推门进来,拿着鼻烟盒的白胡子大爷,系着围裙一脸倦意的大妈,男男女女像孩子一样坐着,如着了魔一般。
-
She was sitting at a table in the recreation room with her relatives round her.
她坐在娱乐室的一张桌子边,她的亲戚们围着她坐着。
-
We went frequently out with this Boat a fishing, and as I was most dextrous to catch fish for him, he never went without me: It happen'd that he had appointed to go out in this Boat, either for Pleasure or for Fish, with two or three Moors of some Distinction in that Place, and for whom he had provided extraordinarily; and had therefore sent on board the Boat over Night, a larger Store of Provisions than ordinary; and had order'd me to get ready three Fuzees with Powder and Shot, which were on board his Ship; for that they design'd some Sport of Fowling as well as Fishing.
我们从此就经常坐这只长舢舨出海捕鱼。因为我捕鱼技术高明,所以每次出去他总是带着我。有一次,他约定要与当地两三位颇有身份的摩尔人坐我们的长舢舨出海游玩或捕鱼。为了款待客人,他预备了许多酒菜食品,并在头天晚上就送上了船。他还吩咐我从他大船上取下三支短枪放到舢舨上,把火药和子弹准备好。看来,他们除了想捕鱼外,还打算打鸟。
-
THAT evil influence which carried me first away from my father'shouse - which hurried me into the wild and indigested notion ofraising my fortune, and that impressed those conceits so forciblyupon me as to make me deaf to all good advice, and to theentreaties and even the commands of my father - I say, the sameinfluence, whatever it was, presented the most unfortunate of allenterprises to my view; and I went on board a vessel bound to thecoast of Africa; or, as our sailors vulgarly called it, a voyage toGuinea.
我们从此就经常坐这只长舢舨出海捕鱼。因为我捕鱼技术高明,所以每次出去他总是带着我。有一次,他约定要与当地两三位颇有身份的摩尔人坐我们的长舢舨出海游玩或捕鱼。为了款待客人,他预备了许多酒菜食品,并在头天晚上就送上了船。他还吩咐我从他大船上取下三支短枪放到舢舨上,把火药和子弹准备好。看来,他们除了想捕鱼外,还打算打鸟。
-
A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.
有一只猫鹊——一种北方的学舌鸟——在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得欢天喜地。随后又有一只樫鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝色火焰,落到一根小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,十分好奇地打量着这几位不速之客;还有一只灰色的松鼠和一只狐狸类的大东西匆匆跑来,一会儿坐着观察这几个孩子,一会儿又冲他们叫几声。这些野生动物也许以前从未见过人类,所以它们根本不知道该不该害怕。
-
A little way off at the foot of a tree sat a merry party, a squirrel and his wife with their children and two satyrs and a dwarf and an old dogfox, all on stools round a table.
离雪橇不远的一棵树下坐着快快乐乐的一伙:松鼠夫妇和孩子,还有两个森林神,一个小矮人。一只老雄狐,全都围着桌子坐在矮凳上。
-
Joao Havelange's friends, the gold-braided and decorated Generals and Admirals seated around him in the VIP box, were ecstatic.
阿维兰热坐在VIP包厢里面,旁边还坐着他的一些朋友,身上挂满勋章的将军们。
-
Joao Havelange's friends, the gold-braided and decorated Generals and Admirals seated around him in the VIP box, were ecstatic.
阿维兰热坐在VIP包厢里面,旁边还坐着他的一些朋友,身上挂满勋章的将军们。他们正入迷地观看比赛。
-
A Canadian is a person wearing English tweeds,a Hong Kong shirt and Spanish shoes,who sips Brazilian coffee sweetened with Philippine sugar from a Bavarian cup while nibbling on Swiss cheese,sitting at a Danish desk over a Persian rug,after coming home in a German car from an Italian movie...and writes to a Member of Parliament with a Japanese ballpoint pen on French paper,demanding that something be done about foreigners taking away our Canadian jobs.
加拿大人是这样的一个人:穿着英国的粗花呢衣服,香港衬衣,西班牙鞋子,在看完意大利电影开着德国轿车回家后,坐在铺着波斯地毯的丹麦桌子旁,一边小口地咬着瑞士芝士,一边小口地啜着用巴伐利亚杯子盛着的加了菲律宾糖的巴西咖啡……用日本圆珠笔在法国纸上给议会议员写信,要求他们对外国人抢走加拿大人的工作干点什么。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?