坎特伯雷故事集
- 与 坎特伯雷故事集 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In The Canterbury Tales, he developed his art of poetry still further towards drama and the art of the novel.
在《坎特伯雷故事集》中,他把他的诗歌艺术进一步向着戏剧和小说艺术发展。
-
What does the character the wife of Bath in The Canterbury Tales represent?
在《坎特伯雷故事集》中的一个角色&巴斯夫人&是如何体现的?
-
Some of the people described in "The Canterbury Tales" are wise and brave; some are stupid and foolish.
坎特伯雷故事集里描写的人有些是聪明的,勇敢的。
-
Listen for a few moments as Warren Scheer reads the beginning of Chaucer's famous Canterbury Tales.
让我们听听沃伦舍尔朗读的坎特伯雷故事集的开始部分。
-
However , it is Chaucer alone who ,for the first time in English literature, presented to us a comprehensive realistic picture of the English society of his time and created a whole gallery of vivid characters from all walks of life in his masterpiece The Canterbury Tales.
然而,只有乔叟自己,第一次在英国文学中展现给我们一幅关于他所在的时代的英国社会的广阔现实画面,并且建立了一整座包括来自所有行业的生动人物的美术馆,在他的代表作《坎特伯雷故事集》里。
-
And in his masterpiece, The Canterbury Tales, he employed heroic couplet with true ease and charm for the first time in the history of English literature .
在他的巨作《坎特伯雷故事集》中,他更轻松自如并富有神韵地使用了英雄偶句体,他的艺术使他成为英国最伟大的诗人,约翰·德莱顿称他为&英诗之父&。
-
In the Canterbury Tales, Chaucer created a comprehensive realisticpicture of the English society and a whole gallery of vivid characters.
在《坎特伯雷故事集》中,作者乔叟塑造了当时英国社会的一幅全面的、栩叙如生的画面。
-
In the Canterbury Tales, Chaucer created a comprehensive realistic picture of the English society and a whole gallery of vivid characters.
在《坎特伯雷故事集》中,作者乔叟塑造了当时英国社会的一幅全面的、栩叙如生的画面。
-
By the close of the 14th century the dialect of London had emerged as the literary standard and Geoffrey Chaucer had written his immortal Canterbury Tales .
到结束的14世纪的伦敦方言已成为文学的标准和杰弗里乔叟写了他不朽的坎特伯雷故事集。
-
He employed the heroic couplet with true ease and charm in his masterpiece, the Canterbury Tales.
在《坎特伯雷故事集》中他也轻松自如并富有神韵地使用了英雄偶句诗体。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。