地方地
- 与 地方地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Chantry takes no stance on which sites claim is valid, but it is well known that Andraste was Fereldan by birth.
教会说没有一个声称是先知故乡的地方是真实的,但众所周知地 Andraste 确实是在 Fereldan 的土地上出生的。
-
I returned to my favourite place, my childhood cheerily.
我又回到了我最爱地方,我童年的快活地。
-
Especially above, where the large boughs parted, there was quite a hanging garden, in which wild raspberries and hart's-tongue ferns throve, and even a little mistletoe had taken root, and grew gracefully in the old willow branches, which were reflected in the dark water beneath when the wind blew the chickweed into the corner of the pool.
虽然如此,它仍然立得很坚定,而且在每一个裂口里——风和雨送了些泥土进去——还长出了草和花;尤其是在顶上大枝丫分杈的地方,许多覆盆子和繁缕形成一个悬空的花园。这儿甚至还长出了几棵山梨树;它们苗条地立在这株老柳树的身上。
-
This is to set aside the infant heir altogether, and confer the chieftainship on the eldest surviving male of the first generation.
这种法律上的革命,正和苏格兰高原大部分地方在最近小规模地发生的革命,完全相同。
-
While shifting an unwieldy old chifforobe or striping away some ghastly wallpaper, they appear... those indeliable pencil marks on the wall, scratched at irregular intervals.
当把旧衣橱挪地方,或者撕掉那些碜人的墙纸时,它们出现了……这些不可磨灭的铅笔笔迹,不经意地涂写在墙上。
-
Earlier this year, Chilean scientists were amazed to find a deep hole where a glacial lake used to be.
今年早些时候,智利的科学家惊奇地在一个曾经是一座冰川湖的地方发现了一个很深的洞。
-
Christy:He had looked round everywhere,but he didn't find the place he want.
小茉莉:他细心地寻找着每一个角落,可惜都没有找到他要找的地方!
-
As I must therefore conclude that you are not serious in your rejection of me, I shall chuse to attribute it to your wish of increasing my love by suspense, according to the usual practice of elegant females.
我得提请你考虑一下:尽管你有许多吸引人的地方,不幸你的财产太少,这就把你的可爱、把你许多优美的条件都抵消了,不会有另外一个人再向你求婚了,因此我就不得不认为:你这一次并不是一本正经地拒绝我,而是彷效一般高贵的女性的通例,欲擒故纵,想要更加博得我的喜爱。
-
As I must therefore conclude that you are not serious in your rejection of me, I shall chuse to attri but e it to your wish of increasing my love by suspense, according to the usual practice of elegant females.
我得提请你考虑一下:尽管你有许多吸引人的地方,不幸你的财产太少,这就把你的可爱、把你许多优美的条件都抵消了,不会有另外一个人再向你求婚了,因此我就不得不认为:你这一次并不是一本正经地拒绝我,而是彷效一般高贵的女性的通例,欲擒故纵,想要更加博得我的喜爱。
-
Your portion is unhappily so small that it will in all likelihood undo the effects of your loveliness and amiable qualifications. As I must therefore conclude that you are not serious in your rejection of me, I shall chuse to attribute it to your wish of increasing my love by suspense, according to the usual practice of elegant females.
我得提请你考虑一下:尽管你有许多吸引人的地方,不幸你的财产太少,这就把你的可爱、把你许多优美的条件都抵消了,不会有另外一个人再向你求婚了,因此我就不得不认为:你这一次并不是一本正经地拒绝我,而是彷效一般高贵的女性的通例,欲擒故纵,想要更加博得我的喜爱。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。