地名
- 与 地名 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Which later became known to all its paradises.
这七处国度,除&晴空&是名词外,均是古代希腊的地名。
-
Summer homes, European travel, BMWs--the locations, place names and name pands may change, but such items do not seem less in demand today than a decade or two years ago.
消夏 别墅、欧陆旅行、宝马车--地点、地名以及品牌或许会有变化,但这类事物在被人渴求的程度也似乎不会亚于一二十年前。
-
The right to place name is within the scope of quasi co—ownership,owned by all proprietors,so it should apply rules prescribed in the co—ownership system.
地名权属准共有的范畴,为所有权人共有,应适用所有权共有制度中的有关规定。
-
You can also enter each stop through the list on the right.
也可以通过右边的地名列表进入。
-
The Yungang Grottoes, ancient Buddhist temples located near the city of Datong in the Shanxi province of China, are excellent examples of rock-cut architecture.
以中国省级区划为例,除去香港、澳门、台湾、内蒙古、黑龙江,用双字母表示的地名共有25个,再加上表示中国的CN,ZG一共只有27个
-
Singapore is harmonic tone of Old Indic "lion city ", effect is deeper since local residents accepts India culture , likes to use Old Indic to be a place name.
新加坡是梵语&狮城&之谐音,由于当地居民受印度文化影响较深,喜欢用梵语作为地名。
-
Chapter four analyzes Fu Donghua"s creative rewritings in his translation of Gonewith the Wind, such as translating the title into "Piao"; translating the persons" namesand geographical names into the ones in Chinese style; lots of abridgements andadditions. The author tries to show that Fus creative rwritings come from his intrinsicfactors and also from the socio-cultural constraints including the ideology, poetics andpatronage in the war time.
第四章分析了傅东华对《飘》进行的创造性改写,包括将题目翻译为《飘》,人名和地名中国化,大量的删节等,来说明这些创造性改写有来自傅东华本身的翻译原则的制约,主要的则来自当时战争时期的社会文化因素,包括当时的意识形态,诗学以及赞助人的制约。
-
The reporter understands, this is first game that is chief source with Suzhou map, appear in game " the street before view "," golden pheasant lake "," contemporary highway " name of and other places, these familiar to the ear can the name of detailed lets classmates play rise times feeling is friendly.
记者了解到,这是首款以苏州地图为蓝本的游戏,游戏中出现&观前街&、&金鸡湖&、&现代大道&等地名,这些耳熟能详的名字让同学们玩起来倍感亲切。
-
These are not character simplifications, because it is the place names that were being modified, not the characters themselves.
这些都不是性质简化,因为它是地名正在修改,而不是字符本身。
-
Israeli Arab politicians have criticized the plan by the Israeli government to remove traditional Arabic and English place names from road signs and replace them with transliterations from Hebrew.
以色列政府计划将路标上传统的阿拉伯和英文地名取消,换成希伯来语直译,该计划引起了以色列阿拉伯政治家的批判。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。