在那边的
- 与 在那边的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I immediately randown the ladders with all possible expedition, fetched my two guns,for they were both at the foot of the ladders, as I observedbefore, and getting up again with the same haste to the top of thehill, I crossed towards the sea; and having a very short cut, andall down hill, placed myself in the way between the pursuers andthe pursued, hallowing aloud to him that fled, who, looking back,was at first perhaps as much frightened at me as at them; but Ibeckoned with my hand to him to come back; and, in the meantime, Islowly advanced towards the two that followed; then rushing at onceupon the foremost, I knocked him down with the stock of my piece.
这件事我们交给星期五和那两个跟船长一起上岸的人去办了。星期五等人把俘虏押解到石洞里,好像把他们投入监牢一样。事实上,那地方也确实够凄凉的,尤其是对于他们这种处境的人,更是阴森可怕。我又命令把其余的俘虏送到我的乡间别墅里去。关于这别墅,我前面已作过详尽的叙述。那边本来就有围墙,他们又都被捆绑着,所以把他们关在那里相当可靠。再说,他们也知道,他们的前途决定于他们自己的表现,因此谁都不敢轻举妄动。
-
In my viewing the Sea from that Hill where I stood, I perceiv'd a strong, and indeed, a most furious Current, which run to the East, and even came close to the Point; and I took the more Notice of it, because I saw there might be some Danger; that when I came into it, I might be carry'd out to Sea by the Strength of it, and not be able to make the Island again; and indeed, had I not gotten first up upon this Hill, 1 believe it would have been so; for there was the same Current on the other Side the Island, only, that it set off at a farther Distance; and I saw there was a strong Eddy under the Shore; so I had nothing to do but to get in out of the first Current, and I should presently be in an Eddy.
从我所站的小山上向海上放眼望去,看见有一股很强很猛的急流向东流去,差不多一直流到那岬角附近。我进一步仔细地观察了一下,因为我发现,这股急流中隐藏着危险。如果我把船开进这股急流,船就会被它冲到外海去,可能再也回不到岛上了。说真的,假如我没有先爬上这座山观察到这股急流,我相信一定会碰到这种危险的。因为,岛的那边也有一股同样的急流,不过离海岸较远,而且在海岸底下还有一股猛烈的回流;即使我能躲过第一股急流,也会被卷入回流中去。
-
The recent membership of the UNESCO patrimonies has been celebrated so ardently by the government, while the architectural landscape of Macao is turning into a Disney Land!
表面上像是在展示各式各样的文化活动及成就,如展览、艺术创作比赛等,但骨子里郤不断地鼓吹那无处不在的「贪图安逸」的贫乏思想──澳门是我家,澳门多美好﹗这边厢,为庆祝澳门被联合国教科文组织列入世界遗产的庆典是多麼盛大热烈,那边厢,澳门的建筑风貌郤越趋迪士尼化,还要是一个假的迪士尼
-
It was now Harvest, and our Crop in good Order; it was not the most plentiful Encrease I had seen in the Island, but however it was enough to answer our End; for from our 22 Bushels of Barley, we brought in and thrashed out above 220 Bushels; and the like in Proportion of the Rice, which was Store enough for our Food to the next Harvest, tho' all the 16 Spaniards had been on Shore with me; or if we had been ready for a Voyage, it would very plentifully have victualled our Ship, to have carry'd us to any Part of the World, that is to say, of America.
收获庄稼的季节到了,我们的收成不错,尽管这不能说是岛上的丰收年,但收获的粮食也足够应付我们的需要了。我们种下去的二十斛大麦,现在居然收进并打出来了二百二十多斛;稻米收成的比例也差不多。这些存粮,就是那边十六个西班牙人通通到我们这边来,也足够我们吃到下一个收获季节;或者,如果我们准备航海的话,也可以在船上装上足够的粮食。有了这些粮食,我们可以开到世界上任何地方去--我是说,可以开到美洲大陆的任何地方去。
-
I am little better than a devil at this moment; and, as my pastor there would tell me , deserve no doubt the sternest judgements of God,-- even to the quenchless fire and deathless worm. Gentlemen, my plan is broken up!
诸位,我的计划打破了:这位律师和他的事主所说的许是真实的:我结过婚,而且我所娶的女人还活着:你说你没有听说过那边屋里有位罗契司特太太,伍德;但是我敢说,关于在那里看管着的神秘的疯人的闲言闲语,你一定耳闻过吧。
-
They have been reminded that the history of immigration in this country has a dark underbelly; they need specific assurances that their citizenship really means something, that America has learned the right lessons from the Japanese internments during World War II, and that I will stand with them should the political winds shift in an ugly direction.
他们一直都记得这个国家的移民历史有黑色的薄弱部位;他们需要特别确定,他们的公民身份代表着一定的意义,美国从二战期间日裔被扣押学到了宝贵的教训,如果有一天,政治之风从不好的方向刮过来,我会站在他们那边。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。