在那以前
- 与 在那以前 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I was so amaz'd with the Thing it self, having never felt the like, or discours'd with any one that had, that I was like one dead or stupify'd; and the Motion of the Earth made my Stomach sick like one that was toss'd at Sea; but the Noise of the falling of the Rock awak'd me as it were, and rousing me from the stupify'd Condition I was in, fill'd me with Horror, and I thought of nothing then but the Hill falling upon my Tent and all my houshold Goods, and burying all at once; and this sunk my very Soul within me a second Time.
我以前从未碰到过地震,也没有听到经历过地震的人谈起过,所以我一时吓得目瞪口呆,魂飞魄散。当时,地动山摇,胃里直想吐,就像晕船一样;而那山石崩裂发出震耳欲聋的巨响,把我从呆若木鸡的状态中惊醒过来,我感到胆战心惊。小山若倒下来,压在帐篷上和全部家用物品上,一下子就会把一切都埋起来。一想到这里,我心里就凉了半截。
-
I do not know whether he has any design of ingratiating himself with either of us, harriet, by additional softness, but it strikes me that his manners are softer than they used to be.
在我看来,他好象进来变得尤其文雅了,哈勒特,我不知道他是否刻意迎合我们两人中的那一位他的温文儒雅比以前更甚,让我感到惊异。
-
I remembered with confusion my insubordinate and stealthy conduct; and when I saw where it had brought me - among what companions and surrounded by what dangers - I felt ashamed to look him in the face.
我跑到枪眼前往外一看,见他站在齐膝的晨雾中,就跟以前西尔弗来谈判的那次一样。
-
The unlucky jackdaw, sorely punished and deeply sorrowing, betook himself to his former companions, and would have flocked with them again as if nothing had happened .But they, recollecting what airs he had given himself, drummed him out of their society, while one of those whom he had so lately despised, read him this lecture :"Had you been contented with what nature made you, you would have escaped the chastisement of your betters and also the contempt of your equals."
不幸的八哥受到了如此重的惩罚,感到非常难过,于是又去投奔自己的老伙伴,满想若无其事地又和他们混在一起,但是他的同伴想起过去他那副骄傲自大的神气劲,就把他从队伍中轰了出来,不久以前曾受过他轻视的一个伙伴教训他说:"如果你过去满足于你自己的天生模样,你就不会受到比你美的人的惩罚,也不会受到跟你相同的人的鄙视了。"
-
They, instantly detecting the intruder, stripped him of his borrowed plumes, and falling upon him with their beaks sent him about his business .The unlucky jackdaw, sorely punished and deeply sorrowing, betook himself to his former companions, and would have flocked with them again as if nothing had happened .But they, recollecting what airs he had given himself, drummed him out of their society, while one of those whom he had so lately despised, read him this lecture :"Had you been contented with what nature made you, you would have escaped the chastisement of you r betters and also the contempt of you r equals ."
他们立刻发觉了这个闯进来的家伙,拔掉了他身上捡来的羽毛,并且用嘴啄他,把他赶了出去,不幸的八哥受到了严重的惩罚,感到非常难过,于是又去投奔自己的老伙伴,满想若无其事地又和他们混在一起,但是他们想起了过去他那副骄傲自大的神气就把他从队伍中轰了出来,不久以前曾受过他轻视的一个伙伴教训他说:"如果你过去满足于你自己的天生模样,你就不会受到比你美的人的惩罚,也不会受到跟你相同的人的鄙视了。"
-
They, instantly detecting the intruder, stripped him of his borrowed plumes, and falling upon him with theirss beaks sent him about his business .The unlucky jackdaw, sorely puniITd and deeply sorrowing, behad himself to his former companions, and will HAs flocked with them one abundance time as if nothing had happened .But them, recollecting what airs he had given himself, drummed him out of theirss society, while one of those whom he had so lately despised, read him the lecture :"Had you be contented with what nature did you, you will HAs escaped the chavetisement of you r preferables and too the contempt of you r equals."
她们立刻发觉了那个闯进来的家伙,拔掉了他身上捡来的羽毛,并且用嘴啄他,把他赶了出去,不幸的八哥受到了重大的惩罚,感到非比寻常难过,于是又去投奔本人的老伙伴,满想若无其事地又和她们混在一起,但是她们想起了过去他那副骄傲自大的神气就把他从队伍中轰了出来,不久以前曾受过他轻视的唯一伙伴教训他说:"假如你过去满足于你本人的天生模样,你就不会受到比你美的人的惩罚,也不会受到跟你相同的人的鄙视了。"
-
An unauthorized or unofficial court, usually self constituted, as a mock court by prisoners in a jail or a frontier court:…shot down over North Korea in 1952 and condemned to prison by a Red kangaroo court.
以前在Kangaroo州,法官巡回各地办案,由这跑到那,很像袋鼠跳来跳去,所以叫袋鼠法庭。
-
In the past, when I've written about the health risks of grilling, readers have told me I'm a killjoy.
以前,我写些有关烧烤的健康隐患的文章时,读者们都说我那是在令人扫兴。
-
Status: Clearly, Bynum is L.A.'s biggest question mark heading into Round 2. His teammates have universally supported him and suggested that a week's worth of practice will help him regain his rhythm, and Phil Jackson has already said that Bynum will start against either Houston or Portland, both of which boast big centers (Yao Ming, Joel Pryzbilla and Greg Oden). His knee didn't appear to outwardly bother him as much as fatigue, though he complained at times about his bulky knee brace. Nevertheless, Bynum almost won't have a choice but to contribute in the next series, since neither team is apt to go small for too long.
其他状况:当然了,进入第二轮拜纳姆是湖人急需要的一个点,而且他的队友肯定会全力的支持他,接下来他们还有一周的休息时间来训练,帮助他恢复到以前的状态,菲尔-杰克逊也说了无论是对阵休斯敦还是波特兰,对方都会有大块头中锋(姚明,普伊兹比拉,格雷格-奥登),他的膝盖表面上看起来还影响着他,而且他也有时候抱怨他那笨重的膝盖,尽管如此,在接下来的系列赛中拜纳姆已经没有别的选择,只能继续为球队做更多的贡献。,因为没有一直球队是打小个的。
-
The thing is that lengthy wandering around Kuban' preceded my appearance in the penal company.
就是我进惩戒连以前在库班附近的那次致命的"游荡"。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。