英语人>网络例句>在空中 相关的搜索结果
网络例句

在空中

与 在空中 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Bole and Derrick took advantage of Fred and George's absence to aim both Bludgers at Wood; they caught him in the stomach, one after the other, and he rolled over in the air, clutching his broom, completely winded.

博尔和德里克利用弗雷德和乔治不在的机会双双把大棒对准伍德;(博尔和德里克利用弗雷德和乔治不在的机会双双把游走球对准伍德打去);他们相继打中了伍德的胃部,(它们相继打中了伍德的肚子)伍德抓住扫帚在空中翻滚,人完全弯曲起来。

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us -- then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master - her son in that he loves her, her master in that he knows her.

每当傍晚,那富有诗意的迷雾便如面纱一般笼罩着溪边,陈旧的房屋消失在朦胧的天空,高高的烟囱犹似一座座钟楼,幢幢库房恍如夜间的宫殿,整座城市悬在空中,宛若仙境展现在我们眼前。此时此刻,路上的行人匆匆赶路回家,无论是劳动者还是饱读经书者,智慧者还是寻求乐趣者,只因为他们再也看不见什么,也就不能有所理解。而这时已经开始歌唱的大自然便把自己微妙的歌唱给艺术家,他既是她的儿子也是她的主人。说是她的儿子是因为爱他,说是她的主人是因为理解他。

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.

当暮霭如柔纱诗意般地笼罩在河畔,破旧的房屋消失于迷蒙的天际,高耸的烟囱幻化成钟楼,仓库成了夜晚的宫殿,整座城市悬在空中,仿佛仙境展现在我们面前。此时,旅行者加快了回家的步伐,工人和文人,明智的人和玩乐的人,由于对此视而不见,便无法领悟这样美丽的意境。大自然只为艺术家吟唱起她那美妙的乐曲。可以说他是她的儿子亦是她的主人,因为他爱她也懂她。

Put the saucepan over a pan of boiling water. Boil the water until the caramels melt. Put a wooden stick into the top of each apple, dip the apple into the caramel. Let them cool on wax paper and enjoy!

苹果或者悬挂在空中,或者飘浮在装满水的盆子里,孩子们则在不许用手帮忙的条件下用嘴去咬苹果,谁先咬到,谁就是优胜者。

Le Clown , one of the first illustrations done for the book, perhaps even before the project was actually established, is still, in its uneven cut-out style, close to earlier works like the Deux danseurs *, where one also finds the motif of the airborne suspended body.

乐小丑 ,为完成的第一本书的插图,甚至在实际建立项目之一,但在其不平衡的裁剪风格,接近像俩danseurs *,其中一个还发现早期作品主题在空中悬浮体。

While this is going on, the ground sends up its own chain of shorter, positively charged leaders.

在这一&先兆&转瞬间即逝过后另一&先兆&随即发生,副电荷的释放就顺着这一好像睡莲叶一般的&先兆&接近地面,与此同时,地面上的正极电荷也在&跃跃欲上&迎合副电荷的到来,当两极在空中几百码相遇时,就产生我们所见的闪电,闪电的不规则就源自&先兆&形状的唯一性。

Fairest of Starrs, last in the train of Night, If better thou belong not to the dawn, Sure pledge of day, that crownst the smiling Morn With thy bright Circlet, praise him in thy Spheare While day arises, that sweet hour of Prime.

最美丽的星辰、夜的最后一员啊!纵不属于曙光,也该是白昼的先驱,你用辉煌的光轮,装饰笑容满面的清晨,你要在朝阳初升的时候,在甜蜜的清晨,在空中赞美他。

As he spoke, his voice grew more forceful; his forefinger stabbed the air; the dark room seemed to close in on him, until he seemed almost a specter, the spirit of Senates past, his almost fifty years in these chambers reaching back to touch the previous fifty years, and the fifty years before that, and the fifty years before that; back to the time when Jefferson, Adams, and Madison roamed through the halls of the Capitol, and the city itself was still wilderness and farmland and swamp.

在他发言时,他的声音变得更加有力,他的食指在空中挥舞,光线黯淡的房间渐渐吞没了他,直到他变成一个幻象般的物件,象征着往昔的参议院的精神,他在几乎50年的参议员生涯中不断回顾,谈及早前的50年是什么情形,然后是100年前…,150年前。。。;回到那个年代,当杰斐逊,亚当斯(John Adams,美国首任副总统及第二任总统)和麦迪逊(Madison James,美国第四任总统)一起漫步走过国会大厅,而城市仍是荒芜一片的农田和沼泽的时候。

Let's go to Agia Marina ,in a quiet afternoon, find a small coffee shop, Under the shadow of grapevine and flowers, order a cup of cool Ouzo, read my favorite novel, or write a card to a friend, enjoy the sunlight onto the body, sweet taste of flowers slip my face, then disappear in the air.

到阿吉亚港来吧,在一个静静的午后,寻一家小小的店,在满是鲜花和葡萄架搭成的花影下,点一杯冰凉的wine,看喜爱的书,或给远方的朋友寄去一封阳光的卡片,淡淡花香随着阵阵海风掠过脸颊消散在空中,留下浅浅的惆怅。。。

The plaintive voice of the flute soared above, like the spirit of a melancholy bird, A young woman, black-haired and thin-faced, got to her feet, steadying herself on the shoulder of her young man. Swaying gently, like a slim birch tree in the wind's path, she began to sing; Simon felt the great hollowness inside himself open up to the song, to the evening, to the patient, contented smell of the grass and other growing things.

长笛的悲伤的乐曲,越拔越高,就象一只忧郁的鸟儿的灵魂,在空中越飞越高,一个黑色长发、削瘦面庞的年轻女孩,站了起来,倚在她年轻的爱人的肩头,轻轻摇动着身体,象一棵修长的白桦树,在起风的小路上摇摆着,她唱起歌来;Simon觉得,自己空着的腹部,似乎敞开着,去接纳这歌声,这夜晚,还有这青草、以及其他充满了生命活力的动植物,那抚慰的、安心的味道。

第10/100页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。