英语人>网络例句>在我们之间 相关的搜索结果
网络例句

在我们之间

与 在我们之间 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

When we walk on campus, when we study in the classroom, when we rest in the bedroom, clean and beautiful environment is to protect the lives of our study, between students, teachers and students in harmony and harmonious relations between our day to feel better.

当我们在校园漫步,当我们在教室学习,当我们在寝室休息,整洁优美的环境是我们学习生活的保障,同学之间、师生之间和睦融洽的关系带给我们一天的好心情。

In both norway and ireland.connection to the elemental is a strong part of our heritage.this is the inspiration for this pastoral melody.where the polarity between irish vilion and nordic keyharp,played by asa jinder,represents the differing landscapes that embrace us;making us one with them;giving us our sense of place and belonging.co-arranger,kjetil bjerkestrand,used on old pedal harmonium which,with all of its squeaks and noise,reminds us of the nature and organic sounds from the places where we belong.

在挪威和爱尔兰,自然力之间的联系是组成我们文化遗产的一笔宝贵的财富,这就是乡村音乐起源的最初动力,也就是在这里,也就是asa jinder用爱尔兰风琴和挪威的按键竖琴演奏的这些歌曲的极性之间,表现出了这样一种意境:我们被不各种不同的美妙的田园风景所围绕,使我们成为它们其中一员,给我们一席之地也是它们赠与我们的一笔财富。

How when we are in a Doubt or Hesitation, whether to go this Way, or that Way, a secret Hint shall direct us this Way, when we intended to go that Way; nay, when Sense, our own Inclination, and perhaps Business has call'd to go the other Way, yet a strange Impression upon the Mind, from we know not what Springs, and by we know not what Power, shall over-rule us to go this Way; and it shall afterwards appear, that had we gone that Way which we should have gone, and even to our Imagination ought to have gone, we should have been ruin'd and lost: Upon these, and many like Reflections, I afterwards made it a certain Rule with me, That whenever I found those secret Hints, or pressings of my Mind, to doing, or not doing any Thing that presented; or to going this Way, or that Way, I never fail'd to obey the secret Dictate; though I knew no other Reason for it, than that such a Pressure, or such a Hint hung upon my Mind: I could give many Examples of the Success of this Conduct in the Course of my Life; but more especially in the latter Part of my inhabiting this unhappy Island; besides many Occasions which it is very likely I might have taken Notice of, if I had seen with the same Eyes then, that I saw with now: But 'tis never too late to be wise; and I cannot but advise all considering Men, whose Lives are attended with such extraordinary Incidents as mine, or even though not so extraordinary, not to slight such secret Intimations of Providence, let them come from what invisible Intelligence they will, that' I shall not discuss, and perhaps cannot account for; but certainly they are a Proof of the Converse of Spirits, and the secret Communication between those embody'd, and those unembody'd; and such a Proof as can never be withstood: Of which I shall have Occasion to give some very remarkable Instances, in the Remainder of my solitary Residence in this dismal Place.

有时,我们会陷入无所适从的境地,踌躇不定不知道该走哪条路才好。这时候,内心常常会出现一种暗示,指示我们走这条路,虽然我们原来想走的是那条路。不仅如此,有时我们的感觉、愿望、或我们的任务明明要我们走那条路,可是心里忽然灵机一动,要我们走这条路;这种灵机也不知道是从哪里来的,也不知道出自什么影响,可就是压倒了原来的一切感觉和愿望,使我们走这条路。结果,后来的事实证明,如果我们当初走了我们自己想走的路,或者走了我们心目中认为应该走的路,我们则早已陷于万劫不复的境地。反复思索之后,我自己定下了一条规矩:每当自己心里出现这种神秘的暗示或冲动,指示我应做什么或不应做什么,我就坚决服从这种神秘的指示,尽管我不知道为什么该这么做或该这么走,我知道的只是心里的这种暗示或冲动。在我一生中,可以找出许许多多这样的例子,由于我遵循了这种暗示或冲动而获得了成功,尤其是我流落到这个倒霉的荒岛上以后的生活,更证明了这一点。此外还有许多例子。当时我若能用现在的眼光去看待,是一定会意识到的。但是,世上有许多道理,只要有一天能大彻大悟,就不算太晚。我奉劝那些三思而后行的人,如果在他们的生活里,也像我一样充满了种种出乎寻常的变故,或者即使没有什么出乎寻常的变故,都千万不要忽视这种上天的启示,不管这种启示是什么看不见的神明发出的。关于这一点,我不准备在这里讨论,也无法加以阐明。但这种启示至少可以证明,精神与精神之间是可以交往的,有形的事物和无形的事物之间是有神秘的沟通的。而且,这种证明是永远无法推翻的。关于这一点,我将用我后半生的孤寂生活中一些很重要的例子加以证明。

There has always been an implicit economic and social contract between our financial institutions and the society they serve.

在我们的金融机构与它们所服务的社会之间,一直存在着一份隐性的经济和社会契约。

We hold these truths to be selfevident, that all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive in rights inherent and inalienables, among which are the preservation of life, and liberty and the pursuit of happiness; that to secure these ends, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that whenever any form of government shall become destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing it's powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.

我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政府;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。

We hold these truths to be selfevident, that all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive in rights inherent and inalienables, among which are the preservation of life, and liberty and the pursuit of happiness; that to secure these ends, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that whenever any form of government shall become destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing it's powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.

我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立go-vern-ment,而go-vern-ment之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。当任何形式的go-vern-ment对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的go-vern-ment;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。

We hold these truths to be selfevident, that all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive in rights inherent and inalienables, among which are the preservation of life, and liberty and the pursuit of happiness; that to secure these ends, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that whenever any form of government shall become destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing it's powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.

我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政府;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。为了慎重起见,成立多年的政府,是不应当由于轻微和短暂的原因而予以变更的。过去的一切经验也都说明,任何苦难,只要是尚能忍受,人类都宁愿容忍,而无意为了本身的权益便废除他们久已习惯了的政府。

Higgins, which we ordered to be burnt by the common hangman, as it well deserved, though we have no more to do with his Grace of Canterbury, than you have with the Archbishop of Dublin, whom you suffer to be abused openly, and by name, by that paltry rascal of an observatory; and lately upon an affair, wherein he had no concern; I mean, the business of the missionary of Drogheda, wherein our excellent primate was engaged, and did nothing but according to law and discretion

句子的意义可能在逻辑上很清晰,句子的节奏也还容易,但是句子的长度已经超过了我们的耐心或是违反了我们的感觉能力。在主语和谓语之间是需要一种比例的,或是在主谓以及动词之间是需要一种比例的——这个比例倒不是视觉上的那种比例,那么理解的话就闹笑话了,而是一种句子结构上的比例,就是简单与复杂、迂回与直接之间的比例关系。

"There are examples of this in real life," said Schuman. For example, I might not remember meeting somebody before, even though they might insist that we had met.

& 【&在现实生活中存在这种例子&,Schuman说,&例如,我可能记不得以前与某些人见过面,尽管他们可能坚持我们之间见过面。

Alarm clock video cassette between…and… tennis racket soccer ball Let's= Let us That sounds good watch TV sports collection play sports every day French fries ice cream have breakfast play soccer (basketball, tennis…) play chess lots of go to a movie action movie kind of Beijing Opera learn about join=be in 汉语 what's your name?

闹钟 录象带在…和…之间网球拍英式足球让我们那听起来不错看电视运动收藏品做运动每天薯条冰淇淋吃早饭踢足球下国际象棋许多,大量去看电影动作片…种类京剧学习…参加,加入 What can I do for 同上 you?

第29/100页 首页 < ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。