英语人>网络例句>在当时 相关的搜索结果
网络例句

在当时

与 在当时 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It disproof that the main function of marriage is the social confirmity but not prepotency.

它只是存在于上层贵族内部的特殊婚姻个案而已,并非当时社会所普遍认可的婚姻习俗,在当时的社会伦理规范中也不为时人所认可。

It similarly opened up a lot of ports for commerce and for trade facilitation, but it also achieved a sense of extraterritoriality, the first ever, which meant that American citizens would be treated under U.S. law if they found themselves in trouble in China, which was quite unique and novel in those days, back when Ambassadors and Consuls General had enormous power over setting both trade policy for the United States, so on and so forth.

如同《南京条约》那样,《望厦条约》也开放了很多通商口岸,方便了贸易活动,而且还有史以来首次授予某种治外法权,也就是说,如果美国公民在中国与他国国民发生纷争,他们将根据美国法律得到处理,这在当时是一种非常独特和新奇的情况,当时,驻外大使和总领事对确定美国的贸易政策等等握有巨大的权力。

Heb 9:15-17 7:22 Lu 22:20 1Co 11:25 5 This covenant was administered differently in the time of the law, and in the time of the gospel; 2Co 3:6-9 under the law it was administered by promises, prophecies, sacrifices, circumcision, the paschal lamb, and other types and ordinances delivered to the people of the Jews, all foreshadowing Christ to come, Heb 8:1-10:39 Ro 4:11 Col 2:11,12 1Co 5:7 which were for that time sufficient and efficacious, through the operation of the spirit, to instruct and build up the elect in faith in the promised Messiah, 1Co 10:1-4 Heb 11:13 Joh 8:56 by whom they had full remission of sins, and eternal salvation; and is called the Old Testament.

以弗所书9:15-17 7时22卢22时20 1co 11:25 5 )这个公约是管理不同,在当时的法律规定,而且在时间的福音; 2co 3:6-9根据法律规定,它是经管所承诺的同时,预言牺牲,割礼,逾越节的羔羊,以及其他不同类型和条例交付予人的犹太人,都预示着基督来,希伯来书8:1-10:39滚装4时11中校2:11,12 1co 5时07分,其中分别为当时的足够和有效的,通过手术的精神,指示,并建立起选出在信仰中所承诺的弥赛亚, 1co 10:1-4希伯来书11时13 joh 8时56分由谁来他们全部学费的罪,和永恒的救赎;并被称为旧约。

Of course, the yen loans in China at that time task of rebuilding, lack of funds, just to restore the building, played a big role, but the Chinese are not without conscience, China not only to thank the many (not like some Be good at lying to the Japanese said, no thanks to China, thanks to never, China made a real concrete, and also wrote a book report, but also the "friends" like little talk about the substance of ODA , As "friends" to leave more face-saving), but also to use as much as possible the conditions for the promotion of Sino-Japanese friendship (at that time if there is such a media and the Internet, people across the country will be possible,"Hara"), it can be said for a long time in our Is to try not to open Japan's war of "pain"(see the introduction of a large number of Japanese movies on TV we can see the direction of public opinion).

当然,对华日元贷款在当时中国百废待兴,资金缺乏,刚刚恢复建设的时候,发挥了不小的作用,但中国人是有良心的,中国不仅多次感谢了(根本没有象有些善于说谎的日本人说的那样,中国毫无谢意,从不感谢,中国实实在在具体的作了,又出书又写了报告,而且也和这位"友人"一样很少谈论ODA的实质,为"朋友"留些面子),而且也利用尽可能的条件宣传了中日友好(如果当时有现在这样的媒体和互联网,可能全国人民都会"哈日"了),可以说在很长时间我们是尽量不揭日本的战争之"痛"(看看当时大量引进的日本电影电视剧就可知我们的社会舆论的导向了)。

Once in a cold winter, my shoes and coat were snatched so I only wore short sleeve shirt with barefoot walked back.

雨说"当时会很奇怪地被打,而且抢我钱的哥有很多""有一次在寒冷的冬天裏因为鞋子和风衣都被抢了,所以只能穿著短袖赤脚从梨泰院走到新村",在当时是个阴影。

As a then well-reputed writer in the Chinese literary realm, Yu dafu was not only closely related to the left-wing Union of Writers, but also his literary thinking and creative practice were remarkably typical of the left-wing literature. It can be said that Yu Dafu was a writer with a strong left-wing tendency at that time.

郁达夫作为当时享誉中国文坛的知名作家,不仅在社会活动方面与左联有着密切的关系,而且其文学思想、创作实践也呈现出明显的左翼文学特征,可以说,郁达夫在当时是一个具有浓郁的左界倾向的作家。

Prussia William earl couple were attracted by these particular sculpt and fine work products, so Carl KangDeng's repute was get abroad soon in the kitchenware area, and his productions were always appeared in the homes for patriciate and celeb at that time, because for the less quantity, it will be an exalted glory to own the products which were deisgned by carl kondun,so it became the KND today.

普鲁士威廉伯爵和夫人被这些设计造型独特、做工精细的产品所吸引,常常用来赠送社会名流和友人。从此,&卡尔、康顿&在德国厨具领域成为高尚、尊荣的象征,他的设计和制作的产品常常出现在当时贵族阶层和社会名流的家里,由于数量较少,在当时的上层社会能拥有卡尔。康顿设计的产品是一种无尚的荣耀,也因此成就了现在的KND。

This "importation" of the individual consciousness of the creator must however remain controlled. This is of the utmost importance, without constraints or measures we would fall either into the aesthetics of popular taste or into an escalation of elitist vocabulary that would weaken the language. If I myself no longer dare to use oil paints, to revisit or augment, it is due to its intrinsic overabundance of culture; having barely touched the palate, there is an immediate return to the domain of noble art. I would be too scared of creating some useless work while loosing the intensity afforded to a more direct language. Fluctuations in our cultural structure have resulted in vernacular embodying the new norm while I, in the domain of artistic language, have opted for the mode and techniques of traditional embroidery. A long while ago, during the time of the Yuan Ming Yuan artist village, I was convinced that I would run into problems if I applied myself to oil paint. I had produced next to nothing up until the day when, by coincidence, I noticed the many works of embroidery being sold at the entrance to the Summer Palace. I felt like I had finally found my mode of expression, my own personal artistic language. Due to the fact that embroidery belongs to the pre-industrial age, there is a "folkie" quality to it, rural and natural. This ill-defined modern world in which we live must also respond to the demands of "common people", the "lowly" and the "nouveau riche". In some sense, the re-appropriation of this folkloric technique was a necessity, much as it was during the time of the shift from "prose to spoken language" [1], an unavoidable consequence of social upheaval. It was not limited to a mere question of the stylistic signification of the semantic form. What embroidery embodies is a structural modification of society at its most basic level.

虽然它注入了艺术家的个人意识,但关键就是分寸感的把握,不然,或者伦为真的大众趣味,或者切入过多的经英语词汇,而使语言虚弱,就我而言,我不敢重操油画,或是改造扩充,就是由于它本身太文化了,一出手就高雅了,怕弄个不伦不类而失掉语言直接性的强度,文化结构的改变,艺术的俗语是一种趋势,从艺术语言上,我是用传统刺绣方式和手法的,早在圆明园画家村时,我几乎没有画出什么东西,油画肯定觉得使用起来有问题,在当时偶然在颐和园门前,看到很多刺绣的艺术品,一下子感到找到了方法,因为刺绣这种手段属于工业文明之前的东西,它有种土色和平民的感觉,这种也对应了时下的&平常人&、&小人物&、&暴发户&对现代化的消费趣味的追求,那种不伦不类的现代性,正好我的家乡唐山有一个很有名的刺绣厂,找师傅做作品可能更方便,有了这个想法之后,也得到朋友的鼓励,刺绣这一传统民间资源的再利用,在某种意义上说就像&白话文&始于当时社会巨大的转型出现的必然,它不单单是语言风格样式上的意义,它体现的是深层的社会文化结构改变的宣示。

Three parcels of their grape growing land are over 100 years old, and the Chateau itself was built in 1888. It was, at the time of construction, the largest building in South Australia (larger even than the Parliament building) and also the largest winery in the Southern Hemisphere.

葡萄园中有三块土地已经有100多年的历史了,而塔奴丹酒庄是在1888年建造而成的,在当时它是南澳最大的建筑(甚至比当时的议会大楼还大),同时也是南半球最大的酿酒厂。

Property rights were arguably more secure in France; much of the science behind the steam engine took place in Italy and Germany; the Dutch were highly urbanised.

财产权在法国被赋予了神圣不可侵犯的地位;蒸汽机的发明背后所采用的科技在当时的意大利和德国也为其科学家所掌握;当时的荷兰已是高度城市化。

第1/100页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。