在东方
- 与 在东方 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There are a lot of pities that I have left in this exam.
今天上了好久不上的东方家族了,这么长时间你们几个小孩都一直在忙哈,就只有我家秀秀,您老能不能出来露个脸儿,我老想你了,记得在考试之前的那个晚上,啥都不想干,但是又不敢看你们的东西,于是就频繁的上校内,刚好看到一个小朋友分享的你们的囧照,当时看到你的时候我都快忍不住要进去看了,但是我想你会保佑我明天考试顺利的,前提是现在所有的心思都必
-
Olympic Games in his hometown Although extinguished, but in the mysterious Orient rekindled.
奥运的圣火虽然在他的故乡熄灭,却又在神秘的东方燃起。
-
At present, it has had three sections—"Hall of Resurging China","Hall of Commemorating the Anti-Japanese War", and "Hall of Commemorating the Martyrs in the Anti-Japanese War". In 2001,on the Day of the Seventieth Anniversary of "9.18", [China918 website] successfully planned "the global-commemoration on Chinese website all over the world" together with the website of CNHP、Netor Memorial website、Inter-Cemetry website、China Eagle League website ..And CCTV presented the documentary featuring [China918 website] in "Oriental Horizon"—"Stories of Common People""9.18" series.
目前已在网络上建立了&复兴中华园&、&抗战纪念园&、&抗战死难先辈祭奠堂&三大版快。2001年9.18七十周年纪念日,[中国918爱国网]和、、、成功策划了&全球中文网站网络共祭日活动&:http://www.china918.net/91802/918/918.htm ,中央电视台《东方时空》——《百姓故事》在918系列专题中播放了[中国918爱国网]的专题片。
-
Around the sunny island of Life swells day and night death's limitless song of the sea.
太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他。。。。
-
At the crossing line of the minoritizing and universalizing of queer subjectivity between Korea and the West, I'd like to construct an argument and discuss a new possibility of "West Meets East" in queer politics as to how Korean queers achieve sexual citizenship by not assimilating heteronormative norms and values but liberating their own quotidian sexual subjectivities and reforming institutions to further recognition of sexual diversity and inequality.
南韩的酷儿们要获得性方面的公民权不应该被异性恋的规范同化,而是要解放他们自己每天的性主体性,更多认识性多样性,认识实际存在的不平等。因此,在将酷儿的主体性少数派化和普遍化的过程中,在南韩和西方的交界线上,我希望建构一个新的论调,提出一种新的有关酷儿政治的&西方遇见东方&的可能性。
-
The project change in the Hongkong film industry can be summed up as follows. It is Chuang-tzu's Test in His Wife that makes a beginning of the Hongkong film industry. While Husband's Coming in Late, reviving traditional Cantonese films, unseals the markets of Singapore and Malaysia, Liang Shanbo and Zhu Yingtai completely occupies the market of Taiwan, the largest oversea market except for the mainland. And after Seventy-Two Tenants, as a sign of new industry, combines the Mandarin film with the Cantonese film, New Dragon Tavern goes further to find a new way to the market of the mainland. Not only do Stephen Chow's films become repeatedly a solace in downturn but also the blockbusters in the Chinese language film have a global integration, thus starting the second upsurge of the Eastern knight-errant film.
总括香港电影产业发展中的项目流变,《庄子试妻》项目开启了香港电影制片业;《郎归晚》项目使香港电影在失去内地市场后重新开启了新、马地区的市场,并引导了传统粤语片的再度复兴;《梁山伯与祝英台》项目使香港电影彻底占领了台湾市场,促使这一除内地外最大的国语片市场成为香港电影的主要市场之一;《七十二家房客》项目使香港电影的国、粤语片产业走向合流,形成了新的香港电影产业;《新龙门客栈》项目则又在香港电影的全胜时期再次叩开了内地市场的大门,为香港电影找到了新出路;&周星驰电影&项目不但屡屡成为低迷时期的救市之作,还将香港电影经济提升到了新的档次;新世纪之后的华语大片项目更是整合了全球华语电影力量,继李小龙电影后第二次掀起东方武侠电影的热潮,创立了华语动作片品牌,并从产业、技术和美学层面将华语电影和新全球电影成功对接。
-
The auspicious clouds are wreathing,the birds are twittering,people are wandering around the ancient bridges under which the water is flowing.The sun is shining on the wheel of life,the stream from snow-capped mountains is washing the dirt of the soul.
被誉为&东方威尼斯&、&高原姑苏&的丽江古城,是世界上的一处人间仙境,这里瑞云缭绕,祥气笼罩,鸟儿在蓝天白云间鸣叫,人们在古桥流水边悠闲,阳光照耀着生命的年轮,雪山涧溪洗涤着灵魂的尘埃。
-
Reputed as "Orient Venice" or "Suzhou on the highland",the ancient city of Lijiang is a fairyland in this world.The auspicious clouds are wreathing,the birds are twittering,people are wandering around the ancient bridges under which the water is flowing.The sun is shining on the wheel of life,the stream from snow-capped mountains is washing the dirt of the soul.
被誉为&东方威尼斯&、&高原姑苏&的丽江古城,是世界上的一处人间仙境,这里瑞云缭绕,祥气笼罩,鸟儿在蓝天白云间鸣叫,人们在古桥流水边悠闲,阳光照耀著生命的年轮,雪山涧溪洗涤著灵魂的尘埃。
-
Reputed as "Orient Venice" or "Suzhou on the highland",the ancient city of Lijiang is a fairyland in this world.The auspicious clouds are wreathing,the birds are twittering,people are wandering around the ancient bridges under which the water is flowing.The sun is shining on the wheel of life,the stream from snow-capped mountains is washing the dirt of the soul.
被誉为&东方威尼斯&、&高原姑苏&的丽江古城,是世界上的一处人间仙境,这里瑞云缭绕,祥气笼罩,鸟儿在蓝天白云间鸣叫,人们在古桥流水边悠闲,阳光照耀着生命的年轮,雪山涧溪洗涤着灵魂的尘埃。
-
Though a Benedictine himself born in Aquitaine and trained at Saint-Seine near Dijon, Benedict was imbued with the rigid austerity of the East, and in his Abbey of Aniane practiced a mode of life that was severe in the extreme.
虽然本笃本人出生在阿基坦和训练有素的圣第戎附近的塞纳河,笃是充满刚性紧缩的东方,并在他的修道院Aniane实行的生活模式是严重的极端。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力