在上文
- 与 在上文 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The personal data provided by means of this form may be disclosed to other Government bureaux, commissions and departments for the purposes mentioned above.
在本表格所填报的机构及个人资料,可能会供政府其他决策局、署及部门作上文所述的用途。
-
"The personal data you provide by means of this form may be disclosed to other Government bureaux, commissions and departments for the purposes mentioned in above."
"在本表格所填报的机构及个人资料,可能会供政府其他决策局、署及部门作上文所述的用途。"
-
Given, as explained above, that each of the three options is in some sense 'imperfect' in comparison with the chapeau methodology, there is, in our opinion, no meaningful way to judge which option is less imperfect -or of greater authority - than another and, thus, no obvious basis for a hierarchy.
像上文解释过的,去假定三个方法中的任一个与起首条款中的方法相比在某种程度上是完美的,也就是说,我们认为,没有任何有效方法去判断那种选择相比另一个不完美—或者更权威,因而,对于选择层次没有任何明显的基础。
-
An examination of the context of the provision in question and of its object and purpose in our view provide further support for the above conclusion. The chapeau of Article 2.4 states that ' fair comparison shall be made between the export price and the normal value.
我们认为对这条规定的上下文和它的对象和目的进行考察将对上文结论提供进一步的支持。2.4条起首条款表述,'在出口价和正常价值之间必须作出公平比较'。
-
"Applicable Law" means any national, federal, state or local law, statuute, rule, regulation, ordinance, order, decree, directive, requirement, code, notice or rule of common law, now or in the future in effect, and in each case as amended or re-enacted from time to time, and legislation supplemental to it, and any judicial or administrative interpretation of it by a Governmental Authority or otherwise, including any judicial or administrative order, determination, consent, decree or judgment applicable to or having jurisdiction over, as the context requires, XXXXXXXX and "Applicable Laws" shall be construed accordingly
"适用法律"是指任何现在或将来有效的国家、联邦、州或当地的法律、法规、法则、规定、条例、法令、政令、指示、要求、法典、通知或普通法的规定,和在一段时期内修改的、重新颁布实施的、立法补充的、政府机构作出的任何司法或行政的解释,或包括其它任何司法或行政的命令、决定、同意、法令或,将按照上文的规定,适用于或对于XXXXXXX,具有管辖权的判决;而"该等适用法律"将须据此解释;总觉得"适用法律"的翻译很是别扭!"适用法律"是动词词组,而applicable law则是名词词组!cnki 则有三种译法:准据法,法律适用,适用法律
-
As was just mentioned, alcohol tends to make competitive people especially so, and there is nothing more obnoxious than a drunk in the stands at an elementary school sporting event.
如同上文所说,酒精会让一个好斗的人特别好斗,没有什么比站在小学生运动会会场看台上的醉鬼更讨人厌的人了。
-
It was found that the time taken to establish equilibrium values of the capillary constant depends on the level of the meniscus of the liquid phase of the ROS with respect to the level of the liquid in the experimental cell and, as mentioned above, on the temperature and
结果发现,所需要的时间来建立平衡的价值观毛细管常数,就看水平,半月板的液相中的活性氧与尊重级的液体在实验细胞,而正如上文所述,对温度及
-
For the same reasons mentioned above for the portfolio, it never hurts to have at least one photo showing both hands and face on your hands card.
对于上文提到的投资组合同样的原因,它绝不会伤害至少有一张照片显示在您的手卡双手和脸部。
-
If Seller has not been enjoined from selling such goods to Buyer, Seller may (at Seller's sole election ),at Buyer's request, supply such goods to Buyer,in which event Buyer shall be deemed to extend to Seller the same patent indemnity hereinabove stated.
如果卖方还没有被禁止向买方销售该等物品,应买方请求,卖方可以向买方供应该等物品,在此情况下,买方应被视为向卖方做出与本合同上文所述相同的专利补偿保证。
-
If Seller has not been enjoined from selling such goods to Buyer, Seller may (at Seller's sole election),at Buyer's request, supply such goods to Buyer,in which event Buyer shall be deem ed to extend to Seller the same patent indemnity hereinabove stated.
如果卖方还没有被禁止向买方销售该等物品,应买方请求,卖方可以向买方供应该等物品,在此情况下,买方应被视为向卖方做出与本合同上文所述相同的专利补偿保证。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。