英语人>网络例句>在一边 相关的搜索结果
网络例句

在一边

与 在一边 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

When I about one year old, one day I was standing beside my bed playing with some small articles. Dad was taking care of me, and while sitting on a small stool, he passed a loud flatus. I heard and smelled it and in order to humiliate him, I smiled and said:"Papa bu, Papa bu, Papa bu."

在我大约一岁时,站在床边玩小东西,爸爸坐在一张小凳子上照看我,他放了一个响屁,我听见了,也闻到了,为了洗刷他一下,我就一边笑一边说:"爸爸卜,爸爸卜,爸爸卜。"

Tomorrow, Reader and Other Reader, if you are together, if you lie down in the same bed like a settled couple, each will turn on the lamp at the side of the bed and sink into his or her book; two parallel readings will accompany the approach of sleep; first you, then you will turn out the light; returning from separate universes, you will find each other fleetingly in the darkness, where all separations are erased, before divergent dreams draw you again, one to one side, and one to the other.

明天,男读者和女读者,如果你们又走到一起,如果你们躺在同一张床上稳定的夫妻,每个人都在床的一边打开灯,沉浸在他或她的书籍中;两边平行的阅读将伴随着睡眠的来临;首先是你,然后是你会关上灯;从分离的宇宙中脱离,你们会飞快的从黑暗中发现对方,所有的分离消失了,直到不同梦境又把你们分开,你睡这边,你睡另一边。

Because the odour inhaled corresponded to other odours inhaled of other ungual fragments, picked and lacerated by Master Bloom, pupil of Mrs Ellis's juvenile school, patiently each night in the act of brief genuflection and nocturnal prayer and ambitious meditation.

503因为他嗅到的这股气味,跟他当年作为布卢姆公子在埃利斯太太的幼儿学校做学生的时候所嗅到的另外一些趾甲碎片的气味相似。那是他每晚跪在那儿,一边做短短的晚祷并沉浸在野心勃勃的冥想中,一边耐心地撕扯并拽下来的。

Russell, who won the first of his 11 World Championships with Auerbach 50 years ago in 1957, spent the afternoon telling stories about Auerbach and the old Celtics, whether it was recounting playing gin rummy against Red or the lifelong friendship he developed with teammate Frank Ramsey, largely due to the environment fostered by Auerbach.

拉塞尔永远不会忘记:50年前在奥尔巴赫的率领下他拿到了自己11枚冠军戒指中的第一枚(1957年),在那个午后和红衣主教以及队友们一边聊着天一边玩着风靡一时的斗酒纸牌游戏,与奥尔巴赫结下了长久不渝的友情,在奥尔巴赫的调教下拉塞尔成就了难以想象的伟业。

Some paper, the Pall Mall Gazette I think, describing the dress-rehearsal of one of my plays, spoke of you as following me about like my shadow: the memory of our friendship is the shadow that walks with me here: that seems never to leave me: that wakes me up at night to tell me the same story over and over till its wearisome iteration makes all sleep abandon me till dawn[34a]: at dawn it begins again: it follows me into the prison-yard and makes me talk to myself as I tramp round: each detail that accompanied each dreadful moment I am forced to recall: there is nothing that happened in those ill-starred years that I cannot recreate in that chamber of the brain which is set apart for grief or for despair: every strained note of your voice, every twitch and gesture of your nervous hands, every bitter word, every poisonous phrase[34b] comes back to me: I remember the street or river down which we passed, the wall or woodland that surrounded us, at what figure on the dial stood the hands of the clock, which way went the wings of the wind, the shape and colour of the moon.

有份报纸,我想是《泼尔穆尔报》吧,报道了我一出戏的彩排,说你像影子似的跟随着我:对你我友谊的回忆,就是在这里随我左右的影子,像是永不分离似的——深夜里唤我醒来,一遍又一遍地说着同一个故事,直磨得人睡意全无,醒到天明[34a];天明时分又开始了,跟着我到牢房外的院子里,害得我一边步履沉重地走着一边喃喃自语——我被迫回想着每一个痛苦时刻的每一点细节,在那些个倒霉的年头里发生的事,没有哪一件我不能在那留给悲伤和绝望的脑室里再造重演:你每一点不自然的话音,每一个紧张兮兮的手势,每一句冷言恶语[34b],都涌上了心头;我记着我们到过的街道和河流,四周的墙壁和树林,时钟的针正指着哪一点,风正吹向哪一面,月色月影又是什么模样。

BBC has presented Oliver Twist , Bleak House and Little Dorrit this year. The characters were so vivid and I am so connected with.Little Dorrit is about Amy Dorrit who was a spirit young woman lived in the Marshalsea Prison .

故事发生在19世纪,一个年轻聪慧的小杜丽全家人生活在监狱(在英国19世纪,假如你欠债,政府有个特别的监狱,进入自如,但你必须工作还清你的债)小杜丽要一边工作一边还清家人的债,最后家人又遗留很多家产,从下级社会突然转变到上流社会。

Oh!'' said i, 'I shall not forestall jane; I left her dancing with mr. george otway; she will love to tell you all about it herself to-morrow: her first partner was mr. elton, I do not know who will ask her next, perhaps mr. william cox.'' my dear sir, you are too obliging.- is there nobody you would not rather?- I am not helpless. sir, you are most kind. upon my word, jane on one arm, and me on the other!- stop, stop, let us stand a little back, mrs. elton is going; dear mrs. elton, how elegant she looks!- beautiful lace!- now we all follow in her train. quite the queen of the evening!- well, here we are at the passage. two steps, jane, take care of the two steps. oh! no, there is but one. well, I was persuaded there were two.

我告诉她,'在简没亲口告诉你之前我不会说的,我离开时她在陪乔治,奥特威先生跳舞,明天她愿意亲口给你讲述的,首先请她跳舞的是埃尔顿先生*我无法预知第二支舞她陪谁来跳,可能是威廉,考克斯先生吧,亲爱的先生,你真好,你应该去搀扶其他人,我自己还能走,先生,你太好了,说实在话,一边搀扶简,一边搀扶我,等一等,等一等,让我们靠后一些,让埃尔顿太太过去,亲爱的埃尔顿太太,看起来是多么温文尔雅呀--美丽的花边,如今,大家都在她后边,真是今晚的主角。

Slurp some Kumamotos at the legendary Oyster Bar downstairs, and wash them down with a Manhattan at the swank Campbell Apartment.

在楼下传说中的牡蛎酒吧喝着Kumamotos 你站在牡蛎酒吧的斜坡尽头的一边,再回音廊小声的告诉你的同伴一个秘密,那么你就会在另一边听见。

The man who claims to be a "post-partisan" centrist seems to be channelling the spirit of William Jennings Bryan, the original American populist, who thunderously demanded to know "Upon which side shall the Democratic Party fight—upon the side of 'the idle holders of idle capital' or upon the side of 'the struggling masses'?"

奥巴马声称自己是"泛党人士"的中立分子,他似乎在导出美国民粹主义发起人威廉·詹宁斯·布赖恩的精神,布赖恩疾声质问"民主党要应为哪一方而战斗-----是站在'掌握无用资本的无用之人'一边,还是站在'抗争的大众'一边"。

It was now the Month of December, as I said above, in my twenty third Year; and this being the Southern Solstice, for Winter I cannot call it, was the particular Time of my Harvest, and requir'd my being pretty much abroad in the Fields; when going out pretty early in the Morning, even before it was thorow Day-light, I was surpriz'd with seeing a Light of some Fire upon the Shore, at a Distance from me, of about two Mile towards the End of the Island, where I had observ'd some Savages had been as before; but not on the other Side; but to my great Affliction, it was on my Side of the Island.

前面我已说过,这是我在荒岛上的第二十三个年头了。当时正是十二月冬至前后。当然,这儿的十二月,根本不能算是冬天,但对我来说,这是收获庄稼的特殊季节。我必须经常出门到田里去。一天清晨,天还未大亮,我就出门了。忽然,只见小岛尽头的海岸上一片火光,那儿离我大约有两英里远。这使我惊恐万分。那儿我也发现过野人到过的痕迹。但使我更苦恼的是,火光不是在岛的另一边,而是在我这一边。

第34/100页 首页 < ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力