在...旁边
- 与 在...旁边 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Don Gustavo's profile was outlined against the windows of a gallery that overlooked the building's interior garden. Despite the almost tropical atmosphere, he sported his customary foppish attire, his monocle shining in the dark like a coin at the bottom of a well. Next to him was a figure swathed in a white alpaca dress who looked to me like an angel.
古斯塔沃先生的侧影投射在画廊的窗户上,从这里可以鸟瞰整个建筑的内院,顶着几乎是热带的高温,他还习惯性保留着那纨袴子弟的行头,他的单片眼镜在黑暗中就象一枚在井底闪着亮光的银币,旁边有个裹着白色羊驼呢的人物天使般地看着我。
-
That morning the whole army had admired them, when, at nine o'clock, with braying of trumpets and all the music playing "Let us watch o'er the Safety of the Empire," they had come in a solid column, with one of their batteries on their flank, another in their centre, and deployed in two ranks between the roads to Genappe and Frischemont, and taken up their position for battle in that powerful second line, so cleverly arranged by Napoleon, which, having on its extreme left Kellermann's cuirassiers and on its extreme right Milhaud's cuirassiers, had, so to speak, two wings of iron.
那时是九点钟,军号响了,全军的乐队都奏出了"我们要卫护帝国",他们排成密密层层的行列走来,一队炮兵在他们旁边,一队炮兵在他们中间,分作两行散布在从热纳普到弗里谢蒙的那条路上,他们的阵地是兵力雄厚的第二道防线,是由拿破仑英明擘画出来的,极左一端有克勒曼的铁甲骑兵,极右一端有米约的铁甲骑兵,我们可以说,他们是第二道防线的左右两铁翼。
-
The Little Giantess of the French theatre company Royal de Luxe sleeps for the night at the Lustgarten next to the cathedral in Berlin on October 2, 2009 on the first day of the giant's appearance in the German capital.
法国戏剧公司皇家豪华小女巨人睡在09年10月2日对巨人在德国首都柏林的第一天出现在旁边的勒斯特加滕在柏林大教堂夜晚。
-
But the black kitten had been finished with earlier in the afternoon, and ao, while Alice was sitting curled up in a corner of the gradt armchair, half talking to herself and half asleep, the kitten had been hacing a grand game of romps with the ball of worsted Alice had been trying to wind up, and had been rolling it up and down till it had all come undone again; and there it was, spread over the hearth-rug, all knots and tangles, with the kitten running after its own tail in the middle.
但是黑猫下午就洗完了,所以,当Alice蜷缩在大扶手椅里半梦半醒的自言自语时,小猫已经在和Alice刚才想卷好的毛线球玩了,而且不停地旋转直到它变回没有缠之前的样子;当小猫在中央追着自己的尾巴跑时,毛线球被拽到灶台旁边,所有的结都缠绕起来。
-
BEFORE, in church Tatyana would sit in mommy's lap scared to sit in the seats next to me. If I tried to put her in the seat she would jump back in my lap.
以前:在教堂,TATYANA会坐在我的膝盖上,害怕坐在我旁边的位子上,如果我累了,把她放到位子上她会跳回到我的膝盖上。
-
Preserved for more than 5,700 years, the structure was found in an ancient peat bog next to the Belmarsh prison in Plumstead, a suburb of East London near the banks of the River Thames .
封存了5700年仍然如此完整,而在挖掘现场找到其中的原因了:因为挖掘现场是在普拉姆斯特德的贝尔马什监狱一个沼泽地里,这个是位于东伦敦泰晤士河旁边的一个郊区。挖掘现场是在位于东伦敦泰晤士河沿岸郊区Plumstead的Belmarsh监狱附近的古代泥炭沼泽地里。
-
Once on a hot July afternoon I sat in a nearly airless clubhouse under the left-field grandstand at Wrigley Field beside Ernie Banks, the Cubs great shortstop, as he autographed boxes of new white baseballs,which are, incidentally, one of the most pleasurably aromatic things on earth, and worth spending time around anyway.
一个炎热的7月下午,在里格利球场左外野正面看台下让人窒息的更衣室里,我坐在小熊队优秀的游击手厄尼·班克斯旁边,他正在一盒盒崭新的白色棒球上签名,顺道说一句,这是世上最香的东西,在它周围花上大把时间也值得。
-
A very sonorous bell, placed beside the portress, and which was audible throughout the house, indicated by its varied peals, which formed a sort of acoustic telegraph, all the actions of material life which were to be performed, and summoned to the parlor, in case of need, such or such an inhabitant of the house.
在担任传达的嬷嬷旁边,挂着一口声音非常洪亮全院都能听到的铜钟,通过各种不同的敲法,好象是种有声电报似的,来表达在物质生活中所应进行的全部活动,并且,在必要时,还可把修院里的这个或那个人找到会客室里去。
-
Towards the hour when M. Madeleine was accustomed to return home, the good portress rose mechanically, took from a drawer the key of M. Madeleine's chamber, and the flat candlestick which he used every evening to go up to his quarters; then she hung the key on the nail whence he was accustomed to take it, and set the candlestick on one side, as though she was expecting him.
快到马德兰先生平日回家的时候,这忠实的看门婆子机械地立了起来,从抽屉里取出马德兰先生的房门钥匙,又端起他每晚用来照着上楼的烛台,随后她把钥匙挂在他惯于寻取的那钉子上,烛台放在旁边,仿佛她在等候他似的,她又回转去,坐在她那椅子上面呆想。
-
Film strongly from the outset to create an atmosphere of a strange dark, horse-long extension of the path. Scarecrow's Pumpkin head with a dagger that there have been shrouded in a layer of fog with the tricky, Scheduling strong rapid camera, editing, pure and simple, static, one between the heads gone, and the killer has disappeared. When the survivors jumped out of the cart that moment, it will mean that he will not escape the fate of decapitation. and the director so that he could have a symbolic meaning in the next pumpkin head, which passed the sword and decapitated. a blood filter out the first upheaval in the face of the pumpkin, so the people have lost their lives can not do anything about it.
影片从开始就极力营造一种诡异阴暗的氛围,马车、悠长延伸的小路、还有那个手持匕首的南瓜头稻草人,都被笼罩在一层带有迷雾的诡异之中,镜头调度有力快速,剪辑干净利索,一动一静之间,人头已经消失,而杀人者却不见踪影,当幸存者慌乱的跳下马车的那一瞬间,就意味着他也将逃不掉断头的宿命,而导演让他死在那个具有象征意义的南瓜头旁边,利剑滑过,身首异处,喷出的一滤鲜血荡在了南瓜头的脸上,人就这么的失去了生命却无能为力。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。