英语人>网络例句>在...之间 相关的搜索结果
网络例句

在...之间

与 在...之间 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The results showed that the maximum UV absorption wavelengths of those 1,3,4-oxadiazole derivatives in dichloromethane were in the range of 268~327 nm, and their maximum photoluminescent wavelengths in dichloromethane and solid film were located at 332~390 nm and 359~439 nm, respectively. The 1,3,4-oxadiao1e derivatives exhibit a first endothermal peak at 120~328℃ in the DSC heating process, and the symmetrical 1,3,4-oxadiazole derivatives display a higher melting temperature. The CV curves of those 1,3,4-oxadiazole derivatives indicate that the reductive potentials of the 1,3,4-oxadiazole derivatives are located at -1.03~0.98 V, and their LUMO(the lowest unoccoupied molecual orbit) energy levels are -3.71~-3.76eV.

结果表明,该类衍生物在二氯甲烷溶液中的最大紫外吸收波长在268~327nm范围,在二氯甲烷溶液和固体膜中的最大荧光发射波长分别在332~390nm和359~439nm范围;DSC分析结果表明,5个噁二唑衍生物的起始吸热峰位于120~328℃之间,其中对称结构的噁二唑衍生物显示了较高的熔融温度;由循环伏安图和相关计算结果表明,5个噁二唑衍生物的还原电位位于-1.03~-0.98V,其相应的最低非占有分子轨道能级在-3.71~-3.76 eV之间。

A glass of fresh, fruity white accompanying vegetables previously marinaded in olive oil and served grilled, set down on a stone table in a shady spot in the garden situated high in the hills of the islandof Ischia ;The exilarating view of a vineyard nestled between the sea and the mountains during a walk around the sharp schistous terrasses of Banyuls ;The gentle pleasure of cycling in the Entre-Deux-Mers, along the delightful Roger Lapbérie bicycle track ;The magical encounter with a wiley, entertaining wine grower in the cool of his Burgundian cellar ;All this and many other happy holiday memories evoked by the wines themselves which were bought as souvenirs...This Summer, we hope you will also taste the thousand and one pleasures of the 'wine civilization'!

一杯鲜活、果味浓郁的白葡萄酒,配予浸过橄榄油的烤蔬菜;置于Ischia岛顶端绿木遮挡的公园石桌上;在Banyuls陡峭的平台上漫步时陶醉在海与山之间的葡萄园美景;沿着Roger-Lapébie自行车道(以原环法自行车赛冠军命名)骑车畅游在两海之间;在勃艮第清凉的酒窖内与狡诈的酿酒人相遇;以及其它等多在假期中以葡萄酒为证的美好回忆……今年夏天,我们预祝您度过一段品味葡萄酒文明的美好时光!

2TheMax GPX750 PSU for the desktop computer features total output of 750W, rated supply voltage of 115V to 230V auto range, rated mains frequency of 47 to 63 Hz, rated input of 115V at 10A or 230V at 5A, efficiency of 85% minimum at typical load, holdup time of 16.6ms at nominal line under full load condition, power good signal between 100ms to 500ms, over current protection at 110% to 150% individual output power, over voltage protection for +5V is between 5.8V to 6.3V,+12V from 14V to 17V, 3.3V from 3.6V to 4.2V, air flow by DC fan, operating temperature of 0°C to 50°C and operating humidity of 20% to 90% non-condensing.

2themax gpx750电源为桌上型电脑的功能总产量750瓦特,额定电源电压115v到230v汽车范围,额定工频47至63赫兹,额定输入的115v在10 A条或230v在5 ,效率85 %,最低在典型负载,持的时间16.6ms的名义在网上下,满负荷条件下,电源良好信号之间的100 ms到500ms ,过电流保护在110 %至150 %个别的输出功率,过电压保护,为5 V是之间的5.8 V至6.3v ,+12 V的从14v至17v ,电压为3.3 V从V到3.6 V至4.2 V ,空气流量由直流风扇,操作温度0° C到50 ° C和运作中的湿度为20 %至90 %,非冷凝。

In order to be able to transmit a variable volume of data, particularly in a single coherent data block, between message transmission planes of telecommunications interfaces of a hybrid telecommunications system with minimal effort within the message transmission planes, if the variable data volume exceeds the maximum data volume which can be transmitted between the same message transmission planes of the telecommunications interfaces, then a data element specific to the transmission layer is used as a function of the varying data volume at least twice in succession for the transmission of the data volume in the data block.

要約 为在混合通信系统中能各自以最小的传输工作量在各通信传输层面中传输混合通信系统各通信接口的通信传输层面之间的一个变化的数据量,尤其当此变化的数据量超过在各通信接口的相同通信传输层面之间最大可传输的数据量时仍能在一个单一的互相关联的数据块中传输此变化的数据量,取决于此变化的数据量至少两次依次地对在数据块中的数据量的传输采用一种传输层面专门的信息元素。

It showed that 14 microsatellites among all these microsatellites DNA loci, which could be amplified stably, displayed monomorphism among the different individuals of the same stain, but displayed polymorphism among the different stains. Each microsatellite DNA loci had 2-5 alleles. 129/Sv was more polymorphous than other stains at 14 microsatellite DNA loci, but TA1 and TA2 were polymorphous at only D9Mit23 loci.

结果表明14个微卫星DNA具有稳定扩增效果,在同一品系不同个体之间表现单态性;在不同品系之间表现多态性,在每一微卫星位点有2至5个等位基因。129/Sv与其余品系在14个微卫星位点都表现较高的多态性,TA〓与TA〓只在D9Mit23位点表现多态性。

Some metaphysicians contend that the relation between the lump and the statue, on the one hand, and the relation between Tib and Tibbles, on the other, cannot be fully understood in terms of the concepts of parthood and identity, but require a further concept, a non-mereological concept, the concept of "constitution": the pre-existent lump at a certain point in time comes to constitute the statue (or a certain quantity of gold or certain gold atoms that first constituted only the lump come to constitute them both); pre-existent Tib at a certain point in time comes to constitute Tibbles (or certain cat-flesh or certain molecules …).

一些形上学家承认在金块和雕像之间、Tib和Tibbles之间的关系,这些关系不能完全根据"parthood"和" identity"的概念进行理解,而必须要一个进一步的概念,一个non-mereological的概念,"构成"的概念:先在存在的金块在时间中的某个点构成了雕像(或,一定数量的金子或金粒子首先构成了金块,继而构成了这两个。)先在的Tib在某个时间点开始构成了Tibbles(或某些确定的猫肉、粒子等等)。

The results showed that about610 protein spots could be visualized on the two dimensional electrophoresis map bycoomassie brilliant blue staining within Mr 9.0~100.0kD and pH 4~7,and about 94 spotswere differential expressed between male-sterile line and its maintainer line by PDQuestsoftware.Among those differential proteins,about 49 spots and 40 spots were differentialexpressed between uninucleate anther stage and binucleate stage respectively;Meanwhilecomparing with the 2-DE maps of the total proteins from the binucleate anther stage anduninucleate stage,15 differential spots were detectable at male-sterile line;and 16 differentialspots were detectable at its maintainer line.

在分子量9.0~100.0 kD、等电点4~7线性范围内,可识别约610个蛋白质点,PDQuest软件分析结果表明:在单核期不育系和保持系之间存在40个差异蛋白质点,二核期两者共有49个差异点;不育系在单核期和二核期两者之间存在有15个差异点,保持系在两个不同时期有16个差异点;不育系与保持系间在表达量上的差异蛋白质点以及不育系与保持系间特异表达或特异缺失的蛋白质点很可能与小麦雄性不育有关。3。

A wind- and motor-powered land vehicle with a fore-and-aft longitudinal axis comprising a body supported by wheels, at least one of said wheels fixed to rotate in a plane parallel to the fore-and-aft axis of said vehicle, an airfoil system comprised of two vertically extending airfoils rigidly mounted on said body in an arrangement having bilateral symmetry about a vertical plane through said fore-and-aft axis, said airfoil system providing a forward propelling force of said vehicle when the airfoil system is subjected to certain cross wind conditions, and self-contained motor propulsion means on said vehicle for providing acceleration from a stationary position and for propelling the vehicle either independently or in combination with propelling forces generated by wind action on said airfoil system, each airfoil having a plurality of airfoil sections telescopically fitted together, the lower airfoil section being rigidly mounted in fixed relationship to said body, said airfoil system including a retracting mechanism for lowering upper airfoil sections of said airfoil system when desired and for subsequently extending said airfoil system, said retracting mechanism including a plurality of linkages interconnecting said sections and an actuator means operatively connected between said body and to said linkages for lowering and extending each airfoil, and an intermediate airfoil extending between the upper sections of each of said airfoils so as to provide an inverted U-shaped airfoil.

风力和电动机驱动的陆地车辆与前列和尾部长轴组成的一个机构的支持,车轮,至少有一说,车轮固定在一个旋转平面平行的前列和前后轴的说,车辆,翼型系统组成的两个垂直扩展翼型硬性安装在说,机构在安排后,双边对称约一垂直面说,通过国内外和前后轴,表示翼型系统提供了一个向前推进的力量说,车辆时,翼型系统是受到某些横风条件下,和自我载电机推进的手段就表示,车辆提供加速从一个固定的立场和为推进车辆单独或结合,与推进力量所产生的风的行动表示翼型系统,每个机翼有一个多元化翼型第telescopically装在一起,较低的翼型节被硬性安装在固定的关系,说身体,说翼型系统包括一个撤消的机制,降低上翼型章节说,翼型系统时,理想的和其后再将说,翼型制度,说收回机制包括多元化的联系互连说,部分和一个致动器的手段手术之间的连接说,身体和说,联系降低,并延长每翼型,及一个中间翼型延长之间的路段上的每说翼型,以便提供一个倒U -形翼型。

Imagine a number of men living in an underground cavernous chamber, with an entrance open to the light extending along the entire length of the cavern, in which they have been confined from their childhood, with their legs and necks so shackled that they are obliged to sit still and look straight forwards, because their chains render it impossible for them to turn their heads round: and imagine a bright fire burning some way off, above and behind them, and an elevated roadway passing between the fire and the prisoners, with a low wall built along it, like the screens which conjurors put up in front of their audience, and above which they exhibit their wonders.

让我们想象一个洞穴式的地下室,它有一长长通道通向外面,可让和洞穴一样宽的一路亮光照进来。有一些人从小就住在这洞穴里,头颈和腿脚都绑着,不能走动也不能转头,只能向前看着洞穴后壁。让我们再想象在他们背后远处高些的地方有东西燃烧着发出火光。在火光和这些被囚禁者之间,在洞外上面有一条路。沿着路边已筑有一带矮墙。矮墙的作用象傀儡戏演员在自己和观众之间设的一道障,他们把木偶举到屏障上头去表演。

Where profits on which an enterprise of a Contracting State has been charged to tax in that State are also included in the profits of an enterprise of the other State and the profits so included are profits which would have accrued to that enterprise of the other State if the conditions made between the enterprises had been those which would have been made between independent enterprises dealing at arm's length, the amount included in the profits of both enterprises shall be treated for the purposes of this Article as income from a source in the other State of the enterprise of the first-mentioned State and relief shall be given accordingly under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) of this Article.

七、缔约国一方企业在该国已征税的利润,也包括在另一国企业的利润中,而且这些包括的利润是应计入该另一国企业的,企业之间所制订的条件又是独立企业之间在正常条件下进行交易,包括在两个企业利润中的数额,在本条中应视为该缔约国一方企业来源于该另一国的所得,按照本条第一款或第二款的规定,相应地给予减免。

第23/100页 首页 < ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... > 尾页
推荐网络例句

This paper discusses design and realizable methods of remote test output interface from logical design angle.

本文从逻辑设计的角度讨论遥测输出接口的设计及实现方法。

This also 星体投射plies to buildings, structures and geological features.

这也适用于建筑物和地质特征。

We all hope for a better life.

我们都希望好的生活。