在...东方
- 与 在...东方 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We can associate these afloat and homeless productions with Dali's work of art. Further more ,WanYiSheng never slided over his preference of surrealism in choosing backdrop. At the same time ,the conversant atmosphere indicated that his afflatus and gout come from the eastern myth.
尽管在他的作品中,那些飘浮和无所皈依的物象,会让人即刻联想到达利的艺术,而且,万异生本人也从不回避在图像的背景上对于超现实主义的偏好,但是,这种游戏的熟悉氛围却同时也在表明:他是在东方神话的文本想象中来汲取灵感、演绎趣味。
-
This collection could be the thirteen photographs that have already appeared, plus the known computer-modified photogarphs of Gillian Chung, Cecilia Chung (see the photograph of her in the bathtub on the front page of Oriental Daily is an old one), Joey Yung, etc, plus many more other obscene photographs. These are the 'other factors' that Comissioner Tang talks about, but will not provide in this most recent case.
这些照片也许就是我们将要看到的第13张照片,另外加上已经被电脑修饰过的阿娇,ZBZ(她被登在东方日报上的在浴室里的那个照片已经是老的了),容祖儿等等,还有其他一些H色照片,这就是Tang所提到的"其他因素",但是不会在这起案件中提供出来。
-
NOw Morn her rosie steps in th' Eastern Clime Advancing, sow'd the earth with Orient Pearle, When Adam wak't, so customd, for his sleep Was Aerie light, from pure digestion bred, And temperat vapors bland, which th' only sound [ 5 ] Of leaves and fuming rills, Aurora's fan, Lightly dispers'd, and the shrill Matin Song Of Birds on every bough; so much the more His wonder was to find unwak'nd Eve With Tresses discompos'd, and glowing Cheek, [ 10 ] As through unquiet rest: he on his side Leaning half-rais'd, with looks of cordial Love Hung over her enamour'd, and beheld Beautie, which whether waking or asleep, Shot forth peculiar graces; then with voice [ 15 ] Milde, as when Zephyrus on Flora breathes, Her hand soft touching, whisperd thus.
在东方,晨曦移动着她那蔷薇色的脚步,于是大地上撒满了晶莹的彩珠。亚当照惯例在这时醒来,因为他的睡眠像空气一般轻,是由清纯的饮食和雾霭散发而成,一经曙光的拂照,听见树叶的沙沙声和小河水汽升腾的微音,以及枝头鸟儿悦耳的晨歌,便会消散。这时他惊奇地看见睡中的夏娃,云鬓散乱,两颊如火烧发光般,似乎是没有好好地安眠。他支起了半身,斜倚在一边,面露笃爱的神情,俯视她那睡时醒时同样惊世骇俗的美丽。于是他用和风吹拂百花仙子般的温柔声音,轻轻地抚摸她的手,如此向她轻轻私语:醒来吧,我的美人,我的妻子,我最近所得的礼物,上天最好,最后的赐与,常新的欢忭!
-
Born at Cambridge House, Hanover, he was educated there and, following a short period of service in the Hanoverian army, he embarked upon a career in the British army. He received the rank of colonel in 1837 and became inspector of the cavalry in 1852. In 1854 he was promoted to lieutenant-general and commanded the 1st Division of the British Army in the East.
负担在剑桥议院,汉诺威,他那里被教育了得并且,从事一个短的服务期间在汉诺威军队,他开始事业在英国的军队。1837 年1852 年他接受了上校等级和成为了骑兵的审查员。1854 年他被提升了对陆军中尉一般和命令了英国的军队的第一分部在东方。
-
And it was at this moment, as I stood there with the rifle in my hands, that I first grasped the hollowness, the futility of the white man's dominion in the East.
而就在这一刻,我站在那里,手上拿着步枪,第一次体会到了空虚,以及白人在东方统治的无力。
-
To Have and To Hold is an oversized neckpiece made of ruby Swarovski Crystals and gold sea rattan embedded on stainless steel wire, and named after the night Kirk proposed over dessert at the Peninsula Hotel in Kowloon. His masculinity makes me feel so much a woman, and that's precisely why I keep "Man and Woman", a composition of Victor Hugo very close to my heart. A woman's great strength is her femininity.
在我心里,全世界就像是一个坠饰,以玫瑰色的施华洛世奇水晶、洋红色的玉、和有著刻面的紫水晶,镶嵌在不锈钢线上一样,并且以一件功能性艺术作品来命名,那是我们在东方美术馆参观的时候所看见的,诸如此类的设计在我的作品中屡见不鲜。
-
He made codes like Justinian, he dictated like Caesar, his conversation was mingled with the lightning-flash of Pascal, with the thunderclap of Tacitus, he made history and he wrote it, his bulletins are Iliads, he combined the cipher of Newton with the metaphor of Mahomet, he left behind him in the East words as great as the pyramids, at Tilsit he taught Emperors majesty, at the Academy of Sciences he replied to Laplace, in the Council of State be held his own against Merlin, he gave a soul to the geometry of the first, and to the chicanery of the last, he was a legist with the attorneys and sidereal with the astronomers; like Cromwell blowing out one of two candles, he went to the Temple to bargain for a curtain tassel; he saw everything; he knew everything; which did not prevent him from laughing good-naturedly beside the cradle of his little child; and all at once, frightened Europe lent an ear, armies put themselves in motion, parks of artillery rumbled, pontoons stretched over the rivers, clouds of cavalry galloped in the storm, cries, trumpets, a trembling of thrones in every direction, the frontiers of kingdoms oscillated on the map, the sound of a superhuman sword was heard, as it was drawn from its sheath; they beheld him, him, rise erect on the horizon with a blazing brand in his hand, and a glow in his eyes, unfolding amid the thunder, his two wings, the grand army and the old guard, and he was the archangel of war!
他象查士丁尼那样制定法典,象恺撒那样独理万机,他的谈吐兼有帕斯加尔的闪电和塔西佗的雷霆,他创造历史,也写历史,他的战报是诗篇,他把牛顿的数字和穆罕默德的妙喻糅合在一起,他在东方留下了象金字塔那样高大的训谕;他在提尔西特把朝仪教给各国帝王,他在科学院里和拉普拉斯争鸣,他在国务会议上和梅尔兰辩论,他经心整饬纪律,悉力排难解纷,他象检察官一样了解法律,象天文学家一样了解天文;象克伦威尔吹灭两支蜡烛中的一支那样,他也到大庙①去为一粒窗帘珠子讨价还价;他见到一切,他知道一切,这并不妨碍他伏在他小儿子的摇篮上笑得象个天真烂漫的人;突然,惊骇中的欧洲屏息细听,大军源源开拔了,炮队纷纷滚动了,长江大河上建起了浮桥,狂风中驰聘着漫山遍野的骑兵,叫喊声,号角声,所有的宝座全震动了,所有的王国的国境线全在地图上摇晃起来了,人们听到一把超人的宝剑的出鞘声,人们看见他屹立在天边,手里烈焰飞腾,眼里光芒四射,霹雳一声,展开了他的两翼,大军和老羽林军,威猛天神也不过如此!
-
There is no doubt, of course, that this theory was originally based on the Scriptural history of the Hebrew patriarchs in Lower Asia; but, as has been explained already, its connexion with Scripture rather militated than otherwise against its reception as a complete theory, since the majority of the inquirers who till recently addressed themselves with most earnestness to the colligation of social phenomena, were either influenced by the strongest prejudice against Hebrew antiquities or by the strongest desire to construct their system without the assistance of religious records.
这些诗句是适用于&独眼巨人&的,我以为如果说&独眼巨人&就是荷马心目中一种外国的和不进步的文明的典型,也许不完全是一种幻想;因为一个原始共产体对于在风尚上和它自己有非常不同的人,往往会感到几乎是自然的憎恶,这种憎恶通常表现为把他们描写成怪物,例如巨人甚至是魔鬼(在东方神话学中,几乎在所有情况中都是如此)。不论是不是这样,在这几行诗句中,正集中了古代法律事物所能给予我们的各种暗示的总和。
-
You call yourself a free spirit, a wild thing......and you're terrified somebody will stick you in a cage. Well, baby, you're already in that cage,you built it yourself. And it's not bounded by Tulip, Texas, or Somaliland, it's wherever you go. No matter where you run, you just end up running into yourself.
你自称你有一个自由的灵魂,是一个&野东西&,却害怕别人把你关在笼子里,其实你已经身在笼子里了,这是你亲手建起来的,不管你在西方还是在东方,它都会一直紧随着你,不管你往哪去,你总受困于自己。
-
Due to his early adventures in the east,Malraux took oriental revolution, especially Chinese revolution, as the subject in three of his novels.
由于他年青时在东方的冒险经历,他的3部小说都以东方革命,特别是以中国革命为题材。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。