英语人>网络例句>国际化 相关的搜索结果
网络例句

国际化

与 国际化 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Holding high the great banner of Deng Xiaoping's Theory and the important thought of "Three Represents", with the strategy of sustainable development and scientific view of development as our guidelines, CETA is doing its best to implement the scientific standardization strategy and build and popularize national brands. It will also make efforts to indoctrinate the enterprises with the concepts of collectivization and internationalization so that entertainment industry will be full of vitality.

中国演艺设备技术协会将高举邓小平理论和"三个代表"重要思想的伟大旗帜,按照可持续发展和科学发展观的要求,全面实施演艺设备行业科学化、标准化、规范化战略,开展创建和推广民族品牌产品的工作,推动企业向集团化、高科技化、国际化方向发展,使演艺设备行业成为我国现代化建设中一个充满生机与活力的产业。

The policy and objective of CETA in the new era are: under the guidance of Deng Xiaoping's Theory and the important thought of "Three Represents", adhering to scientific outlook on development and building a harmonious society, implementing two strategies throughout the industry and achieving one objective, namely, implementing the industry technology-based, standardization and regularization strategy and implementing the product brand strategy; aiming to build the Chinese entertainment equipment industry into a new hi-tech, group-based and international industry.

协会在新时期的方针和目标是:在邓小平理论和"三个代表"重要思想指导下,按照科学发展观和构建和谐社会的要求,在全行业中实施两项战略、实现一个目标,即:实施行业科技化、标准化、规范化战略,实施产品品牌战略;将中国演艺设备行业建设成高科技、集团化、国际化的新型产业。

Mr. Zhang Yongjia, President of CETA gave a report with the title of "Build the theatrical equipment industry as a high-tech, collectivized and internationalized new-style industry".

张永嘉理事长作了题为"振奋责任创新为将中国演艺设备行业建设成为高科技、集团化、国际化的新兴产业而奋斗"的主题报告。

Holding high the great banner of Deng Xiaoping's Theory and the important thought of "three Represents", following the policies made by four CETA conferences, and with scientific development view and building a harmonious society as guidelines, CETA brings into effect two strategies: one is the strategy of scientization and standardization, the other is the brand strategy.

协会遵循四届会员代表大会制定的方针和目标,在邓小平理论和"三个代表"重要思想指导下,按照科学发展观和构建和谐社会的要求,在全行业中实施两项战略:实施行业科技化、标准化、规范化战略,实施产品品牌战略;实现一个目标:将中国演艺设备行业建设成高科技、集团化、国际化的新型产业。

Great Lakes Wind Network is an international supply chain advisory group and network of manufacturers.

美国五大湖风能网络是一个国际化的由业界领导的生产商和供应商组织。

Beening in a position of low-level within the changefully international market, the Chinese pharmaceutical industry has not only to find a solution to exist, but also think about developing longer.

在这个变幻莫测的国际化市场中,处于极度弱势地位的中国制药企业不仅要解决眼前的生存问题,更要考虑长远发展。

After enters the new century, it has curried on the modernization and internationalization reforming, thus brings the chinless economy the fast growth.

进入新世纪后,民营资本又进行了现代化转型和国际化转型,从而带来中国经济的快速增长。

In addition, the New Chitose Airport is also on the airport facilities, space utilization of the design, emphasis on the "International Design" concept, so that everyone can be assured peace of mind to use airport facilities.

此外,新千岁机场还对机场设施,空间利用的设计上,着重强调了"国际化设计"的理念,让所有人都能安心放心地使用机场设施。

Wangjing Stellar international cineplex is located at 4th Floor, Beijing Wangjing international Business Centre. The cineplex's building area is 7140 sqm, and it has 7 international standard theaters with 1066 seats.

望京星美国际影城位于北京望京国际商业中心四层,建筑面积7140平方米,7个国际化标准影厅,1066 个座位。

China vision group is preparing to diversify into various investment in the film industry, ranging from Cineplex, advertising, film copyright protection, in accordance with the concept of faithful and beneficial to further develop international co-operation.

公司在不断推出电影佳作的同时,还将涉足其它影视产业链的投资领域,包括电影影城建造、电影院线组建、影视广告经营、影视艺员经营,以及影视版权维护等诸多文化产业,秉承"诚信、互利、共赢"的原则与国内外各方合作,在繁荣中国电影市场的同时,促进中国电影国际化商业运作,为中国影视事业的繁荣与发展并使之走向世界贡献力量。

第14/100页 首页 < ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... > 尾页
推荐网络例句

They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.

他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。

In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.

在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。

Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.

密封,遮光,置阴凉干燥处。