英语人>网络例句>国家社会主义 相关的搜索结果
网络例句

国家社会主义

与 国家社会主义 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, perservere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system, and work hard and self-reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为高度文明、高度民主的社会主义国家。

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and follow the socialist road, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system, and work hard and self-reliantly to modernize industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a socialist country with a high level of culture and democracy.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为高度文明、高度民主的社会主义国家。

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and follow the socialist road, persevere in reform and opening to the outside, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a socialist country with prosperity and power, democracy and culture.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping Theory, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the peoples democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop the socialist market economy, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize the countrys industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义市场经济,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism- Leninsm and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced," is revised as follows:"Both the victory in China's New- Democratic Revolution and the successes in its socialist cause have been achieved by the Chinese people of all nationalities, under the leadership of the Communist Party of China and guidance of Marxism- Leninism and Mao Zedong Thought, by upholding truth, correcting errors and surmounting numerous difficulties and hardships.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。"修改为:"中国新民主主义革命的胜利和社会主义事业的成就,是中国共产党领导中国各族人民,在马克思列宁主义、毛泽东思想的指引下,坚持真理,修正错误,战胜许多艰难险阻而取得的。

Cultural construction must be subordinate to and serve economic construction, efforts to reform and opening up and socialist modernization with a powerful spiritual motivation and intellectual support, mobilize and inspire the masses to correctly understand the laws of social development, a correct understanding of the country's fate and future of the promote patriotism, collectivism, and socialist spirit and hard work, self-improvement, and actively engaged in reform, opening up and socialist modernization, the great cause of the nation's prosperity, rejuvenation of our nation's well-being of the people to contribute their strength.

文化建设必须服从和服务于经济建设这个中心,努力为改革开放和社会主义现代化建设提供强大的精神动力和智力支持,动员和激励广大人民群众正确认识社会发展规律,正确认识国家的命运和前途,弘扬爱国主义、集体主义、社会主义精神,艰苦奋斗,自强不息,积极投身于改革开放和社会主义现代化建设的伟大事业,为国家的富强、民族的振兴、人民的幸福贡献自己的力量。

Especially Deng Xiaoping's explanation of principle on relation between socialist society and religion, and document formed on basic opinion and policy of socialist society's religion issue according to Deng Xiaoping's thoughts, which further deepened the understanding of religion issue. All these set up a basic foundation of policy and theory for resolving the issue of socialist society's religion. Part Three: The time background, historical course, policy connotation and theory value of the judgment of actively guiding religion adapting to socialist society Putting forward this judgment has serious era background.

它是冷战结束后,宗教在世界政治和国际关系中的影响凸现,西方势力加紧利用宗教对中国进行渗透活动,国内改革开放和社会主义市场经济进一步发展,党和国家实施调动一切积极因素的总方针,宗教界人士和信教群众积极投身于社会主义市场经济建设,同时,宗教领域也出现了一些新情况、新问题,要求党和国家进一步制定和实施更加符合我国宗教国情的宗教工作的指导方针,使宗教更好地与社会主义社会相适应的时代背景下提出的。

This paper thought, before china's innovation to the system of ownership structure, its' constructing and adjustment had passed through this way which confiscated the bureaucratic capital, to agricultural, the handicraft industry and the Capitalistic industry and commerce, carried on the socialistic transformation, after that, began the countryside communalization movement and "sheared the capitalistic tail", the mentality carried on was "making the individual economy into collective economy, then making the collective economy into all the people's economy"; Vietnam in the socialistic transformation and in the public ownership system establishment, the biggest difference with other nations was carried it on in the north and south two different regions and different time; Laos' socialistic transformation started from the privately-run enterprises, then carried on socialistic transformation to the agriculture; The North Korea's establishment of socialistic system of ownership proceed along the important industrial

认为中国改革前对所有制结构的构建和调整,经过了一条没收官僚资本、对农业、手工业和资本主义工商业进行社会主义改造、农村公社化运动和&割资本主义尾巴&的路径,按&个体经济变为集体经济,再从集体经济变为全民经济&的思路来进行的;越南在社会主义改造和公有制建立问题上与其他国家最大的不同,是在北南两个不同区域和不同时期进行的;老挝的社会主义改造是从私营工商业开始,然后进行农业的社会主义改造;朝鲜社会主义公有制的建立,是沿着重要产业国有化运动、手工业生产合作社、农业合作社和国营农场的路子进行的;古巴社会主义公有制的建立主要是通过城市工商业的全面国有化和农业的国营农场化实现的。

Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping Theory, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop the socialist market economy, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self- reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.

中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义市场经济,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。

Therefore, the national system made of sharing socialism and Communist socialism is the Marxist socialist national system.

因此,由共享社会主义和共产社会主义构成的国家体系,就是马克思社会主义国家体系。

第5/47页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.

他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。

In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.

在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。

Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.

密封,遮光,置阴凉干燥处。