回手
- 与 回手 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This set is about Folk went to the hospital for a physical therapy to cure his injured wrist. Nurse PiengOr was taking care of him on that wrist therapy session but he equivocated and hold her hand instead and use the hand sign which mean 'Love' to her with his naughty act. This made PiengOr so embarrassed and threaten him to stop otherwise she would call a doctor. Folk replied "I am still afraid of Doctor but because I have you here with me, I am no longer afraid of".
这一节是讲述关于Folk去医院接受物理治疗他受伤的手腕,护士PiengOr在负责照顾他的手腕治疗期间,但是他支吾着握了她的手,并对她做了淘气的&LOVE&的手势,这使PiengOr很难堪并警告TIK停止动作,不然就告诉医生,Folk回覆&我依然很害怕医生,因为有你在我才不会害怕&。
-
An hour later, in the woods on the south side of a path on the manor's east, dirty bookworm, Huo qing-feng, is going through the woods in festinating gait while ten Kui embroidery-clothed assassins are closely going after him. Even if he constantly tries to use those burn-feeling tags to halt them, the assassins fear no more because they had experienced the effect of tag once. Besides, Huo's position is being reported by four flying sun crows so he just can't escape from the chasers. This moment, he reaches the exposed path and feels no good about this so tries to rash into the opposite woods. However, a sun crow has dived to catch his shoulder. He grasps the crow's arm with the other hand and the crow instantly release his shoulder with a sharp cry. Nevertheless, Huo is hit down by another crow's rod then three assassins rash out from the woods and wields long hooks toward Huo. Huo's mouth opens wide and he thinks he will be hauled away like a weak hen. But, all of a sudden, several shines from weapon flashes and three long hooks are cut in a blink!
半个时辰之后,在山庄东侧一条小路南边林中,脏书生霍青锋正在树丛中慌张穿行,他身后不远有十个夔纹死士紧紧追著他—他虽然不断使用那种特殊符咒试图挡住追兵,可是这些死士有了经验已经不怕了,而且他的位置一直被飞在空中的四个金乌一族盯住,所以他难以逃脱,此时他从树林中来到小路上,正觉得不妙,想赶快再钻入对面树林,一个金乌已经俯冲下来抓住他的肩,他用另一只手捏住金乌的手臂,那金乌立刻怪叫了一声把手放开,可是他很快又被另一个金乌以棒打倒在地,之后三个死士从林中窜出,对霍青锋挥出长勾,他张大嘴巴,心想这回一定会像老母鸡一样被拎走,可突然寒光一闪,三柄长勾被一瞬间截断!
-
Back in those days I had forearms the size of tree trunks from all that hand mixing.
回在那些日子里我曾前臂的大小树干从所有手搅拌。
-
The jovial mood was ruined as one of the men fell over screaming, a large carmine gash running across his back, revealing a tall Argonian warrior standing behind him, garbed in black armor, a now bloody halberd in hand, fiery red eyes staring back at them with burning fury.
愉快的气氛被他们中的一人扑倒在地继而响起的惨叫声破坏了,一个巨大的深红色的伤口穿过他的后背,一个高大的亚龙人勇士出现在他的背后,身穿黑色盔甲,手上端着把血淋淋的战戟,回过头用一双凶残的红色双眼盯着他们,伴随着即将爆发的愤怒。
-
An enzyme of pancreatic juice that hydrolyzes proteins to form smaller polypeptide units.
我手端蜜液站在那儿,它过来吸了一下,然后就飞回屋里,如此反复了数次。
-
I mail the invoices back to you today, and please just keep it in your hand first.
我的邮件发票回,你今天,你只须把它在你的手先。
-
I missed my Chinese friends and colleagues; I missed shopping and bargaining in the Silk Market; I missed waving one hand and using my most fluent Chinese phase "Fu wu yuan, Mai dai" in my favorite Chinese restaurant; I missed the breeze of Hou Hai, the flavor of Zha Jiang Mian and mostly, I missed the smile of one special Chinese girl… It was at that moment I realized what I really wanted to do was to take the first plane going back to China, to go home!
我想念我中国的朋友和同事;我想念在中国丝绸市场上与商贩们的&讨价还价&;我想念在我最爱的中国餐厅高举一只手使用我最流利的中文向&服务员&说&服务员,买单&;我想念微风清漾的&后海&;还有我最爱的炸酱面;我想念那个有着特别笑容的中国女孩……在那个时刻,我意识到了我真正想要做的事,就是乘第一班飞往中国的飞机飞回中国---回到我的&家&!
-
When Mark looked back at her, she motioned with her hand.
当马克回看她的时候,她以她的手运动。
-
After piles is prolapsed, it cannot be pushed back by hands.
第三度:脱出后以手推方能推回。
-
One can imagine rewinding life, and by some divine miracle, changing a pivotal scene at the beginning, and then rerunning life again from that point.
你可以想象有一支上帝之手,将生命的历史倒回起点,在生命诞生的那个时刻改变了某些关键的背景,然后重新播放这一生命的历程。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。