回想的
- 与 回想的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Campbell and Batstone became acquainted when she was a Wren signaller based at the Ganavan War Signal Station near Oban on Scotland's west coast and tried to hail another ship.
回想当年巴斯滕在位于苏格兰西海岸奥班附近的加纳凡战时通讯站做海军女通讯兵时,有一次她正向坎贝尔所在的船打招呼,坎贝尔的船正好靠不了岸,于是坎贝尔就截住了巴斯滕的信号并开始了和她的对话。
-
This observation convinced me that I had nothing to do but to observe the ebbing and the flowing of the tide, and I might very easily bring my boat about the island again; but when I began to think of putting it in practice, I had such a terror upon my spirits at the remembrance of the danger I had been in, that I could not think of it again with any patience; but on the contrary, I took up another resolution which was more safe, though more laborious; and this was, that I would build, or rather make me another periagua or canoe; and so have one for one side of the island, and one for the other.
这次观察使我确信,只要观察潮水的涨落,就会很容易把小船弄到岛的我这边。当我开始想付诸实施的时候,但又回想起上次经历的危险,不由得心惊肉跳,再也不愿这样想了。但与此相反,我做出了另一个新的虽然比较费力、但却比较安全的决定,那就是:再建造一条独木舟。这样,岛这边我有一只,岛那边也有一只。
-
Grandpa is an honest and tolerant famer .He devoted his whole life to the field.He worked hard form dawn to night.Every morning he got up before the sun rising .He was warpped up in his plowland all day .Every time when he came back ,the night had folded the sky .He is willingly bear the burden of hard works and affable .
爷爷是一个诚实和宽容的名人堂,他专门讨论了他的一生给field.he努力工作,形成黎明到night.every早上他起身前,太阳上升,他是warpped在他的耕地全部一天,每一次当他来到回想,昨晚先后停刊的天空,他是心甘情愿地承担最艰苦的工作,以及和蔼可亲的。
-
Raff's early adventures in the swamps owe something to Huck Finn's; and the novel's denouement, with a monstrously eccentric woodsman and some implausible Fundamentalist villains, recalls the Florida black comedies of Carl Hiaasen, only without the laughs.
拉夫在沼泽中的早期探险经历有赫克芬恩的某种影子。小说结尾中一个怪癖可恶的伐木者和一些不合情理的原教旨主义坏蛋的出场,令人回想起卡尔海森的佛罗里达黑色幽默剧,只是没带笑声。
-
Plodding forward, always with the castle at his back, he felt the memories of better times raveling away, leaving him with nothing but the thinnest of strands still tied to the world of sunlight and order and safety.
步伐沉重地向前走着,他总是回想着身后的城堡,他觉得那些自己过得很开心的日子,已经在记忆中消散了,留下来的,只有一些极其纤细的思绪,连着那段生活中的阳光、有序,还有安全。
-
He thought of that forest of Montfermeil; they had traversed it together, Cosette and he; he thought of what the weather had been, of the leafless trees, of the wood destitute of birds, of the sunless sky; it mattered not, it was charming.
他想起了孟费郿的森林;他们是一同穿过的,珂赛特和他;他回想起当时的天气,想起了没有叶子的树,没有鸟的林,没有太阳的天;尽管如此,一切都非常可爱。
-
For Berkshire's shareholders, myself included, the cost of this thumb-sucking has been huge. o Our consistently-conservative financial policies may appear to have been a mistake, but in my view were not. In retrospect, it is clear that significantly higher, though still conventional, leverage ratios at Berkshire would have produced considerably better returns on equity than the 23.8% we have actually averaged. Even in 1965, perhaps we could have judged there to be a 99% probability that higher leverage would lead to nothing but good. Correspondingly, we might have seen only a 1% chance that some shock factor, external or internal, would cause a conventional debt ratio to produce a result falling somewhere between temporary anguish and default.
另外我们一贯保守财务政策可能也是一种错误,不过就我个人的看法却不认为如此,回想起来,很明显的我们只要能够再多用一点财务杠杆操作(虽然较之他人还是很保守),就可以得到远比现在每年平均 23.8%还要高的投资报酬率,即使是在 1965 年我们也可以百分之九十九地确定高一点的财务杠杆绝对只有好处没有坏处,但同时我们可能也会有百分之一的机会,不管是从内部或是外部所引发令人异想不到的因素,使得我们负债比率提高到介于一时冲高到负债倒闭之间。
-
Ajoint study conducted by Harvard Medical School and the University ofPennsylvania found that shut-eye enhances your ability to recallrecently learned memories, even when those memories are challengedhours later by new information.
在哈佛医学院和宾夕法尼亚大学的一项共同研究中,发现睡觉可以提高你回想在记忆中的最近学过的东西,尽管这些记忆中的知识在数小时后会受到新知识的挑战。
-
Back then it seemed a forgivably pompous title for the pompous thoughts of management gurus. Thirteen years on, it has come to be a much less forgivable name for any old fool in possession of an ego and a blog.
回想当初,对于管理层领袖华而不实的想法而言,这个华而不实的头衔似乎是可以宽恕的。13年后,对于任何一个拥有博客的自负的老糊涂而言,这个头衔已经不那么值得宽恕了。
-
Back then it seemed a forgivably pompous title for thepompous thoughts of management gurus. Thirteen years on, it hascome to be a much less forgivable name for any old fool inpossession of an ego and a blog.
回想当初,对于管理层领袖华而不实的想法而言,这个华而不实的头衔似乎是可以宽恕的。13年后,对于任何一个拥有博客的自负的老糊涂而言,这个头衔已经不那么值得宽恕了。
- 推荐网络例句
-
I will endeavour to find you some assistance.
我尽力帮你找人帮忙。
-
At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.
起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。
-
Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.
你是居住在民主国家的中国人吧。