回忆起...
- 与 回忆起... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For instance, Samara O'Shea of New York, NY, recalls a great first kiss in which her guy "put his index finger gently on my chin to guide my mouth toward his — it was so sexy."
例如,萨奥谢纽约,纽约,回忆起了巨大的初吻,她的男人",把他的食指轻轻地放在我的下巴,引导我的口向他的-这是很性感。"
-
He recalled how he arrived in the capital with just a plastic bag and an old school satchel.
他回忆起他是如何带着一个塑料编织袋和一个旧书包抵达首都的。
-
He remembers scarcely a day of childhood when his father didn't read to him.
他回忆起他童年的时期,很少有一天他爸爸不给他读报纸。
-
Chirac then evoked Spielberg's film Schindler's List, which he described as one of his personal favorites .
随后,希拉克回忆起斯皮尔伯格的电影《辛德勒的名单》,他说这是他最喜欢的电影之一。
-
Chirac then evoke d Spielberg's film Schindler's List, which he described as one of his personal favorites.
随后,希拉克回忆起斯皮尔伯格的电影《辛德勒的名单》,他说这是他最喜欢的电影之一。
-
"Reminiscences, the most trifling and immaterial, passages of infancy and school-days, sports, childish quarrels, and the little domestic traits of her maiden years, came swarming back upon her,"
她回忆起那些最琐碎零散、最无关紧要的事情;孩提时期和学校生活,儿时的游戏和争吵,以及婚前在娘家的种种琐事蜂拥回到她的脑海
-
"Reminiscences, the most trifling and immaterial, passages of infancy and school-days, sports, childish quarrels, and the little domestic trait s of her maiden years, came swarming back upon her,"
她回忆起那些最琐碎零散、最无关紧要的事情;孩提时期和学校生活,儿时的游戏和争吵,以及婚前在娘家的种种琐事蜂拥回到她的脑海
-
"Reminiscences, the most trifling and immaterial, passages of infancy and school-days, sports, childish quarrels, and the little domestic traits of her maiden years, came swarm ing back upon her,"
她回忆起那些最琐碎零散、最无关紧要的事情;孩提时期和学校生活,儿时的游戏和争吵,以及婚前在娘家的种种琐事蜂拥回到她的脑海
-
Reminiscences, the most trifling and immaterial, passages of infancy and school-days, sports, childish quarrels, and the little domestic traits of her maiden years, came swarming back upon her, intermingled with recollections of whatever was gravest in her subsequent life; one picture precisely as vivid as another; as if all were of similar importance, or all alike a play.
她回忆起那些最琐碎零散、最无关紧要的事情;孩提时期和学校生活,儿时的游戏和争哆,以及婚前在娘家的种种琐事蜂拥回到她的脑海,其中还混杂着她后来生活中最重大的事件的种种片断,一切全都历历如在目前;似乎全都同等重要,或者全都象一出戏。
-
Whether we were bathing in sea breeze under the azure sky while on the deck of a luxury cruise ship or sipping coffee along the street of a miniature European town lined with houses of red roofs and white walls while watching the tranquil town gradually waking up with the sunlight, both of us would simultaneously throw a knowing glance to the other as if we were the only ones in this tiny world.
回忆起我和前妻的那些难忘的日子,不论是白天在豪华游轮甲板的躺椅上用蓝天作被,在海风中沐浴,还是清晨在两边林立红顶白墙房子欧洲城镇的街边一边喝咖啡,一边看着宁静的小城在阳光中慢慢醒来,我们都会相视而笑,好象世界上只有我们两人,我们都会每天晚上以疯狂地zuo爱给这一天画个句号…。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。