四年一次地
- 与 四年一次地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Around the Fire Festival in summer 2002, Jjymu Alur, on behalf of the family, presented a total of 17 of these objects to the collections of the Liangshan Yi Museum of Slave Society in Xichang, and became an extraordinary curator trainee of that museum.
吉木阿龙,男,彝族,雷波县八寨乡牛龙村人,世传毕摩,从小跟随父亲吉木特阔学毕,熟读经书,有世承家学的文献知识。2001年8月,其父将家里保存和秘传的一批具有较高研究和收藏价值的传世彝族甲骨、简牍、皮书等古籍文物公布于众;2001年9月送到在云南省昆明市召开的川、滇、黔、桂四省区彝文古籍第八次协作会上展示;2002年火把节之际,吉木阿龙代表全家将这批祖传的古代彝文实物共计17件,郑重地捐赠给了凉山彝族奴隶社会历史博物馆收藏,自己也成为该馆破格录用的一名博物馆实习研究馆员。
-
In 2002 Zhou returned to Shanghai and started his pedagogic career. In 2005 he launched the International Piano Festival in the Shanghai Conservatory of Music, and the four events hitherto have proved a great success. Over twenty virtuosos and numerous students from home and abroad gathered in Shanghai, making the Festival a glorious feature on the music scene of China.
2002年回国执教后热衷于钢琴艺术的实践和推广,2005-07年四次成功地策划举办了盛况空前的&上海音乐学院国际钢琴大师班&,国内外钢琴界的精英和学员和二十位世界级钢琴家云集上海,大师班的广泛影响已使其成为中国音乐界的一项优秀品牌。
-
There was great disagreement about the design of the clock, with the result that it took fifteen years to build. The first bell was made and tested on the ground in 1857, but a four-foot crack developed and the bell had to be cast again. Eventually, the clock started ticking on 31 May, 1859, and struck its first chime on 11 July.
此外,钟的设计也曾有很大的争议,结果历时15年才完工。1857年制造的第一只钟在地面实验时,发现钟体上有一条四英尺长的裂缝,只好重铸钟。1859年5月31日,这只钟终于开始滴滴答答地转动,7月11日开始第一次报时。
-
Having undertaken for the Glory of God, and Advancement of the Christian Faith, and the Honour of our King and Country, a voyage to plant the first colony in the northern parts of Virginia; do by these presents, solemnly and mutually in the Presence of God and one of another, covenant and combine ourselves together into a civil Body Politick, for our better Ordering and Preservation, and Furtherance of the Ends aforesaid; And by Virtue hereof to enact, constitute, and frame, such just and equal Laws, Ordinances, Acts, Constitutions and Offices, from time to time, as shall be thought most meet and convenient for the General good of the Colony; unto which we promise all due submission and obedience.
我们在上帝面前共同立誓签约,自愿结为一民众自治团体。为了使上述目的能得到更好地实施、维护和发展,将来不时依此而制定颁布的被认为是对这个殖民地全体人民都最适合、最方便的法律、法规、条令、宪章和公职,我们都保证遵守和服从。据此于主后l620年11月11日,于英格兰、法兰西、爱尔兰第十八世国王暨苏格兰第五十四世国王詹姆斯陛下在位之年,我们在科德角签名如下。因为这一段文字,第一次从民众的角度阐述了国家权力的来源:国家是民众以契约的形式合意组建的,国家的公权力来自于民众所度让的部分权利的组合。法律实施的真正力量源于民众对于国家法律合法性与公正性的认同,出于对法律的敬畏而自愿服从,而不是慑于国家暴力。
-
We have the honour to make this statement on human rights, sexual orientation and gender identity on behalf of 1 - We reaffirm the principle of universality of human rights, as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights whose 60th anniversary is celebrated this year, Article 1 of which proclaims that "all human beings are born free and equal in dignity and rights"; 2 - We reaffirm that everyone is entitled to the enjoyment of human rights without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, as set out in Article 2 of the Universal Declaration of Human Rights and Article 2 of the International Covenants on Civil and Political, Economic, Social and Cultural Rights, as well as in article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights; 3 - We reaffirm the principle of non-discrimination which requires that human rights apply equally to every human being regardless of sexual orientation or gender identity; 4 - We are deeply concerned by violations of human rights and fundamental freedoms based on sexual orientation or gender identity; 5 - We are also disturbed that violence, harassment, discrimination, exclusion, stigmatisation and prejudice are directed against persons in all countries in the world because of sexual orientation or gender identity, and that these practices undermine the integrity and dignity of those subjected to these abuses; 6 - We condemn the human rights violations based on sexual orientation or gender identity wherever they occur, in particular the use of the death penalty on this ground, extrajudicial, summary or arbitrary executions, the practice of torture and other cruel, inhuman and degrading treatment or punishment, arbitrary arrest or detention and deprivation of economic, social and cultural rights, including the right to health; 7 - We recall the statement in 2006 before the Human Rights Council by fifty four countries requesting the President of the Council to provide an opportunity, at an appropriate future session of the Council, for discussing these violations; 8 - We commend the attention paid to these issues by special procedures of the Human Rights Council and treaty bodies and encourage them to continue to integrate consideration of human rights violations based on sexual orientation or gender identity within their relevant mandates; 9 - We welcome the adoption of Resolution AG/RES.
附录:关于性倾向和性别认同联合声明中英文联合声明中文我们很荣幸地代表做出这一关于人权、性倾向和性别认同的声明 1 -如同宣布&所有人类生而自由,平等享有尊严和权利&的《世界人权宣言》——今年是该宣言发表60周年——第1条中所昭示的那样,我们重申人权的普遍性原则; 2 -如同《世界人权宣言》第2条和《公民、政治、经济、社会和文化权利国际公约》第2条及《公民权利和政治权利国际公约》第26条中所陈述的那样,我们重申所有人都有权享有人权,不受任何种类——如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治观点或其他观点、国家或社会出身、财产、血统或其他身份——的区别对待; 3 -我们重申要求将所有人权平等应用于所有人类,无论其性倾向或性别认同如何的非歧视原则; 4 -我们深切关注基于性倾向和性别认同的侵犯人权和基本自由的现象; 5 -我们还对世界各国由于性倾向或性别认同而针对人们的暴力、骚扰、歧视、排斥、污名化和偏见,以及这些做法破坏了遭受这些虐待者的完整性和尊严感到不安; 6 -我们谴责基于性倾向和性别认同的侵犯人权行为,无论这些行为发生在哪里,尤其是以此为由使用死刑,法外处决、即审即决或任意处决,酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的做法,任意逮捕或拘留,以及剥夺经济、社会和文化权利,包括健康权; 7 -我们回想起2006年,五十四个国家在人权理事会面前发言,请求理事会主席提供一个未来在适当的理事会会议上讨论这些侵犯人权行为的机会; 8 -我们赞赏人权理事会特别程序和条约机构对这些问题给予的关注,并且鼓励他们继续将对基于性倾向和性别认同的侵犯人权事件的考虑纳入其有关权限中; 9 -我们欢迎美洲国家组织大会在其2008年6月3日的第38次会议上通过了关于&人权、性倾向与性别认同&的AG/RES。
-
After the battle of Salamis in 480 BC, in which Athens under Themistocles used their navy to defeat the much larger Persian navy and forced the Persian king to retreat, a number of Athenian allies were irked by Themistocles' frequent demands for money.
公元前四八○年萨拉米斯一役,雅典在地米斯托克利领导下,出动海军,打败了比他们庞大得多的波斯海军,波斯王不得不退兵。战后,地米斯托克利多次向一些盟邦要钱,令他们十分不满。
-
His writings, composed during the forty-six critical years of his episcopate, show a very sparing use of the word; and though, as Newman (Arians of the Fourth Cent., 4 ed., 236) reminds us,"the authentic account of the proceedings" that took place is not extant, there is nevertheless abundant evidence in support of the common view that it had been unexpectedly forced upon the notice of the bishops, Arian and orthodox, in the great synod by Constantine's proposal to account the creed submitted by Eusebius of Caesarea, with the addition of the homosion, as a safeguard against possible vagueness.
他的作品组成,在46年批判他的主教,显示一个非常不遗余力一词的使用;虽然,正如纽曼( arians的第四次。 4版, 236 )提醒我们,&正宗的帐户有关法律程序&发生的,是不是现存的,有不过丰富的证据支持的共同看法,它一直在出人意料地强加于通知主教,阿里安和东正教徒,在伟大的主教由君士坦丁的建议,根据信条提交尤西比乌斯的caesarea ,加上该homosion ,为防范可能的含糊。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。