英语人>网络例句>四垒的 相关的搜索结果
网络例句

四垒的

与 四垒的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But Alex Rodriguez could not get to the ball running from third base and left fielder Melky Cabrera had too far to go.

同时Rodriguez也对洋基在最后四局留下五个得点圈的残垒感到泄气,因为这些都是致胜关键,无奈只好寄望一直表现很好的Mo,只是他毕竟有失误的时候。

Even this spring, when little had kuo penciled in as his fifth starter, a shoulder strain derailed him. he allowed the padres only one run in six innings while dueling jake peavy last week, but kuo wasn.t satisfied with four walks, and in a bullpen session over the weekend, scrapped his windup and went exclusively out of the stretch.

即使是今年春天,当小教练准备把小小郭填入第5号先发位子时,肩膀拉伤却又再次阻挡了他,上星期他对决教士王牌jake peavy六局只失1分,不过小小郭很不满意自己的四次保送,在上周末的牛棚练投时,他跳过了挥臂式的部分而单单只练投垒上有人时的投法。

"I am trying not to do too much," said Rodriguez, who grounded out to end the first, doubled to left-center in the third, walked in the fifth, lofted a sacrifice fly to right in the sixth and lined out to right to finish the eighth.

第1局他打出一个滚地球,结果出局而结束了该局的攻势,第3局他击出中左外野的2垒安打,第5局被四坏保送,第6局打出右外野高飞牺牲打,第8局击出右外野平飞球被接杀而结束该局的比赛。

Cabrera is, at least, an ideal fourth outfielder. He is an above-average runner and defender with a well-above-average arm, plus he is a switch-hitter with a good eye. Last year he capably filled in for a stretch and did it with infectious enthusiasm.

Cabrera是个理想中的第四外野手,有著中上程度的跑垒及防守能力,也有著一副强肩,更是个拥有优异选球能力的左右开弓打者,去年球季他适时填补了球队的空缺,对比赛也展现出了极具感染力的热情,唯一让他还无法站上先发位置的疑虑,就是Cabrera是否能继续提升自己的power,他能办到吗?

Matsui is one of several left-handed bats coming alive in the Yankees' second-half surge. Bobby Abreu recorded his fourth three-hit effort in a span of five games, and Melky Cabrera, a switch-hitter batting from the left side on Sunday against the right-handed Meche, extended his hitting streak to 11 games with a single and a home run.

Matsui是洋基队下半季活跃的几个左打者之一,Abreu在五场比赛中有四场有三支安打的表现,而Cabrera,一个关键的打者,星期天对上右投Meche时打到左外野,延续他的11场比赛至少有一支安打的记录,并且带有一发全垒打。

Damon has been pretty hot himself; Sunday in Baltimore, he went 3-for-5 with four runs and two RBIs and made a huge catch in leftfield, and he was 2-for-3 with an upper-deck home run in Tuesday's 16-3 win.

Damon他本身也很火热,星期天在巴尔地摩,他5支3,得四分,和两分打点,以及在左外野惊天动地的一接,然后在星期二16-3赢球的一场,他3支2,包括一支上层看台大号的全垒打。

The assault began early. Derek Jeter, relishing his role as a Mets killer this weekend, followed Saturday's four-hit performance with a one-out single in the first inning. Hernandez retired Bobby Abreu but made the mistake of falling behind 2-and-0 to Rodriguez. The next pitch wound up in the Mets' bullpen far beyond the retired numbers in leftfield.: V5 ~: U. G4 ?. m

攻势早早就展开了,吉特这个周末又称职扮演梅子杀手的角色,继周六演出连续四支安打的优异表现,一局下半一人出局时打出一垒安打,赫南德兹解决阿伯后,在两坏球没有好球的情况下犯下大错, A-Rod 打中他的下一球,越过梅子队牛棚落入右外野退休号码牌后头。

Proctor walked two in the inning, and the most frustrating of which was a two-out walk given to Curtis Granderson. He fouled off consecutive full-count pitches before ball four, and then Monroe hit a first-pitch slider up in the zone over the leftfield wall.. f7 Q4 t3 x% E ?

f7 F, z5 d '- o$ T- o# D; x 普罗克特保送了两人,其中两出局情况下保送了葛兰德森最让人沮丧;他在满球数的状况下连续把球捞出几界后,等到第四个坏球,接著下来的猛肉逮第一个球,把这个偏高的滑球夯出左外野全垒打墙之外。

But even by the time centerfielder Melky Cabrera made two back-to-back spectacular catches in the fourth, then snuck a home run just inside the rightfield foul pole, Wang already was coaxing ground ball after ground ball from the hitters.

并且中场手牛奶在第四局展现了'背靠背'的美迹防守,之后又敲出了右外野标杆旁的全垒打,小王一次又一次的引诱打者击出滚地球,向他往常那样。

The first four Yankees batters of the game reached base and scored, and backup catcher Wil Nieves got his first hit of the 2007 season in the sixth inning -- his first in the Major Leagues since 2002 with the Padres.

在这场比赛中洋基的前四棒努力的上垒及得分,而第一号候补捕手尼安凡斯也在六局下半击出了他在这个球季的第一支安打--他在大联盟出赛中的第一支安打是在2002年出战圣地牙哥教士队。

第4/4页 首页 < 1 2 3 4
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。